1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Mi dubas, ĉu li iam ajn kome…

"Mi dubas, ĉu li iam ajn komentos."

Traducción:Dudo si él alguna vez comentará.

January 9, 2019

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Vilhelmo2

Puf! ya estaba terminando mi meta diaria de 10 EXP y por abrir esta página de comentarios perdí porque cerré la de los ejercicios en vez de ésta. Ja, ja, ja.

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JoseManuel120298

si le quitas el "ajn" tendria la misma traduccion ¿cxu ne?

January 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Creo que sí, porque en español no hacemos una buena distinción. Pero la idea es que "ajn" le añade un matiz de "cualquiera", "el que sea", o sea, "en cualquier momento futuro" (que nosotros simple expresamos como "alguna vez").

January 9, 2019
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.