"She goes outside."

Translation:Dia keluar ke luar.

January 9, 2019

12 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/donny309620

"Dia keluar ke luar" doesn't make sense since "go" means "pergi". So, "she goes outside" means "dia pergi keluar".


https://www.duolingo.com/profile/INDAHNESIA

She(DIA) Exits (KELUAR) to Outside(KE LUAR)


https://www.duolingo.com/profile/SherleneKl

Terima kasih. Itu jelas sekarang.


https://www.duolingo.com/profile/blakekimmj

Indonesian is not English in disguise


https://www.duolingo.com/profile/donny309620

"pergi" should be added as a option to click.


https://www.duolingo.com/profile/biliyanto97

Kenapa engga, 'dia pergi keluar' aja


https://www.duolingo.com/profile/Iklimakbar

Sebaiknya memang begitu, agar jadi kalimat yang efektif. Kalau ini jadi tidak efektif karena banyak pengulangan yang harusnya tidak perlu. "Dia keluar" sebenarnya sudah cukup mendeskripsikan suatu kondisi "bahwa seseorang keluar dari sebuah tempat atau kondisi A ke B" jika mengacu pada konteks "direction". Itu sudah Common sense, tapi, ya, barangkali kita bisa anggap ini hanya sebagai permainan kata saja dari duolingo agar membuat kita jadi semakin kaya kata.


https://www.duolingo.com/profile/mapmanic

My college graduate, native-speaking informant tells me "Dia keluar ke luar" is most emphatically INCORRECT and that it should be, "Dia pergi ke luar" or "Dia keluar."


https://www.duolingo.com/profile/Bev425285

Maybe it's good in Indo but not Eng?


https://www.duolingo.com/profile/dieprinzessin

Maybe a wordplay.

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.