"She goes outside."
Translation:Dia keluar ke luar.
January 9, 2019
12 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Iklimakbar
451
Sebaiknya memang begitu, agar jadi kalimat yang efektif. Kalau ini jadi tidak efektif karena banyak pengulangan yang harusnya tidak perlu. "Dia keluar" sebenarnya sudah cukup mendeskripsikan suatu kondisi "bahwa seseorang keluar dari sebuah tempat atau kondisi A ke B" jika mengacu pada konteks "direction". Itu sudah Common sense, tapi, ya, barangkali kita bisa anggap ini hanya sebagai permainan kata saja dari duolingo agar membuat kita jadi semakin kaya kata.
mapmanic
395
My college graduate, native-speaking informant tells me "Dia keluar ke luar" is most emphatically INCORRECT and that it should be, "Dia pergi ke luar" or "Dia keluar."