Is there a rule why कितने goes after तुम्हारे and not after भाई-बहन ?
why not पास ?
Paas never seems to be using when referring to family members. I'd also be interested to know why this is...
i would assume पास brings about associations of inanimate objects
I dont think the sound is working properly for bhai-bahan
Why is the कीतने not behind the verb? Does the positioning of it differ from that of क्या or क्यों?