It's interesting to me how much trying to learn another language makes a person more aware of their own native language (in my case, English). Nānā is to look at, which is what we do when we watch something. I say "see" a movie, but that's not really right now that I think about it. Mahalo.
I vote don't report it. I'm ok with "see" but not with "a". In English we say "Let's see a movie" when we really mean "let's watch a movie". The issue with the "a" for me is a deal breaker though. In Hawaiian, "a movie" would be "i ki'i 'oni'oni" (nonspecific). ke ki'i'oni'oni = the movie (ie a specific movie)