1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Mi hermana se está comiendo …

"Mi hermana se está comiendo mi manzana."

Traducción:Сестра ест моё яблоко.

January 10, 2019

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/PiscoLabis4

¿No debería ser: мой сестра ест моё...? Por MI hermana...


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo516531

сестра es femenino, en todo caso, sería моя. Creo que más bien es que la única totalmente correcta es Сестра ест моё яблоко, y también es posible que se considere que si hablas de hermana es la tuya propia, si no, tienes que especificar explícitamente de cuál estás hablando


https://www.duolingo.com/profile/Ignacio652593

Si es mi hermana, моя сестра, salvo que моя se sobreentienda?


https://www.duolingo.com/profile/Alba327540

Porque se omite el "mi" en "mi hermana"?


https://www.duolingo.com/profile/Nayo70985

Diferencia entre моя y моё?


https://www.duolingo.com/profile/Ignacio652593

Моя cuando lo poseído sea género femenino. Моё cuando sea género neutro.


https://www.duolingo.com/profile/MontyMonta3

Y para masculino es мой


https://www.duolingo.com/profile/Julin917995

Esta mal. Seria Моя сестра ест моё яблоко


https://www.duolingo.com/profile/bernardo94432

por que ест y por que no ем??

y por que no es моя cectpa??


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 54

yo como - я ем
él/ella come - он/она ест


https://www.duolingo.com/profile/bernardo94432

gracias pero porque se omite el ''моя''


https://www.duolingo.com/profile/kirula
Mod
  • 54

También se puede decir моя сестра, aunque es sobrentendido.
Si hablamos sobre la hermana de otra persona, hay que poner un posesivo (твоя сестра, его сестра, их сестра etc.)


https://www.duolingo.com/profile/israel466917

Ahi dice "MI hermana" por lo tanto la oracion tendria que empezar con el calificativo "МАЯ" y no solamente "СЕСТРА"


https://www.duolingo.com/profile/JuanSilva101967

No sería más correcto decir "сестра уже ест моя яблоко"?


https://www.duolingo.com/profile/Chowmain1

Hay que recordar que ruso se omiten muchas palabras, es por eso el ruso es tan facil, sale sobrando decir...моя сестра ...моя es palabra de mas. Espero que explique buen, срасибо всё.


https://www.duolingo.com/profile/Marco811650

Considero que lo correcto es o sería: "Моя сестра ест моё яблоко." No tiene lógica el omitir el primer adjetivo posesivo, pues, también alguien podría decir: "Tu hermana se come mi manzana". ¿Cierto...? Pero, ¿por qué NUNCA NADIE de Duolingo responde ni aclara NADA...? Eso es NADA PROFESIONAL.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.