1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Mi hermana se está comiendo …

"Mi hermana se está comiendo mi manzana."

Traducción:Сестра ест моё яблоко.

January 10, 2019

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Prunna

¿No debería ser: мой сестра ест моё...? Por MI hermana...


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo516531

сестра es femenino, en todo caso, sería моя. Creo que más bien es que la única totalmente correcta es Сестра ест моё яблоко, y también es posible que se considere que si hablas de hermana es la tuya propia, si no, tienes que especificar explícitamente de cuál estás hablando


https://www.duolingo.com/profile/Ignacio617

Si es mi hermana, моя сестра, salvo que моя se sobreentienda?


https://www.duolingo.com/profile/AlbaMM25

Porque se omite el "mi" en "mi hermana"?


https://www.duolingo.com/profile/Marco811650

Considero que lo correcto es o sería: "Моя сестра ест моё яблоко." No tiene lógica el omitir el primer adjetivo posesivo, pues, también alguien podría decir: "Tu hermana se come mi manzana". ¿Cierto...? Pero, ¿por qué NUNCA NADIE de Duolingo responde ni aclara NADA...? Eso es NADA PROFESIONAL.


https://www.duolingo.com/profile/MiryamZG

Por no decir que han eliminado las lecciones y te tienes que imaginar por qué las cosas se dicen como se dicen...


https://www.duolingo.com/profile/JulioAvila216644

Supongo que eso es por que estamos en la modalidad gratuita. No es así?


https://www.duolingo.com/profile/IsaSoma

Manzana hay veces que es femenino "моя яблоко" y otras es neutro "моё яблоко", cuando se sabe si es neutro o femenino?


https://www.duolingo.com/profile/Frankovy

Quisiera que alguien respondiera esto. Tengo la misma duda


https://www.duolingo.com/profile/brondy7

Cuando la palabra(al nominativo) se termine por un "O" o un "E"es neutro. яблоко siempre es neutro nunca feminino . Cuando la palabra se termine por un "а" o un "я' es feminino.


https://www.duolingo.com/profile/Aleksandr938850

No siempre. Hay palabras en "a", pero masculinas. Por ejemplo, папа (papá), братишка (hermano), юнга (joven), слуга (siervo), мужчина (hombre), дедушка (abuelo).


https://www.duolingo.com/profile/Nayo70985

Diferencia entre моя y моё?


https://www.duolingo.com/profile/Ignacio617

Моя cuando lo poseído sea género femenino. Моё cuando sea género neutro.


https://www.duolingo.com/profile/PamRdgz58

Como sabemos cuando es género neutro?


https://www.duolingo.com/profile/MontyMonta3

Y para masculino es мой


https://www.duolingo.com/profile/bernardo0901

por que ест y por que no ем??

y por que no es моя cectpa??


https://www.duolingo.com/profile/kirula

yo como - я ем
él/ella come - он/она ест


https://www.duolingo.com/profile/bernardo0901

gracias pero porque se omite el ''моя''


https://www.duolingo.com/profile/kirula

También se puede decir моя сестра, aunque es sobrentendido.
Si hablamos sobre la hermana de otra persona, hay que poner un posesivo (твоя сестра, его сестра, их сестра etc.)


https://www.duolingo.com/profile/RoG896385

No entiendo por qué aquí el posesivo es neutro y en otras lecciones había sido femenino.


https://www.duolingo.com/profile/JuanSilva101967

No sería más correcto decir "сестра уже ест моя яблоко"?


https://www.duolingo.com/profile/Omar991309

Comer sería ест?


https://www.duolingo.com/profile/Aleksandr938850

Mi hermana - моя сестра


https://www.duolingo.com/profile/Susana581734

Porqué aquí la oración no inicia con "моя"..


https://www.duolingo.com/profile/ricardoant655626

Puse моя en vez de моё y ne puso mal. Por qué?


https://www.duolingo.com/profile/Aleksandr938850

По-русски: мой брат, моя сестра, моё яблоко. En español: mi hermano, mi hermana, mi manzana.


https://www.duolingo.com/profile/Aleksandr938850

En español: mi hermano, mi hermana, mi manzana. Por ejemplo en italiano: mio fratello, mia sorella, la mia mela.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.