1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Il a réussi !"

"Il a réussi !"

Traducción:¡Lo logró!

May 17, 2014

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/bregamutero

¿Dondé está el "lo"?


https://www.duolingo.com/profile/RamiroSotto

En francés, en ningún lado, pero supongo que fue traducido así porque "¡Él logró!" no tiene mucho sentido.


https://www.duolingo.com/profile/Javier1441

Sí pero el problema con Duolingo es que hay que adivinar cuando quieren lógica y cuando traducción literal.


https://www.duolingo.com/profile/OshiroLuhing

Es mejor traducir como: el ha logrado, porque es obvio que se trata de referirse a algo.


https://www.duolingo.com/profile/milacastilloc

"El ha logrado" me lo ha dado por malo


https://www.duolingo.com/profile/agusnina

si, dónde está?


https://www.duolingo.com/profile/DanielAndr681879

Es lo logró, a menos de que uno especifique de que habla supongo que es obvio en francés de que está hablando de algo y no es necesario poner el "lo" a diferencia del español.


https://www.duolingo.com/profile/Iris_Teresa

Al ser una oración exclamativa, pregunto si es posible traducir como: ¡Él ha triunfado!


https://www.duolingo.com/profile/valdericeda

También se puede traducir "el ha aprobado" (el examen) en español de España


https://www.duolingo.com/profile/JosiPerez2

Puse "él consiguió" y me lo dió por malo - propone "el lo consiguió". Vale sin el "lo", no?


https://www.duolingo.com/profile/Inmaculada838068

Podría ser "lo ha logrado?


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Tu lengua materna es francés? En español es correcto lo ha logrado y lo logró, pero expresan dos tiempos diferentes aunque en España se use solo el pretérito perfecto compuesto (passé composé en francés)


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

Tuvo éxito debería ser aceptado, no?


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel278497

De donde sale el Lo???


https://www.duolingo.com/profile/gerald438919

lo logro =il l'a reussi :ha logro il a reussi


https://www.duolingo.com/profile/RomaPerezH

NO, no es pasado. Tiene el verbo haber, lo correcto es lo ha logrado. No confundir los tiempos.


https://www.duolingo.com/profile/zaratanero

En español también diriamos: "tuvo éxito"

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.