"Ŝi amas la viron."

Tradução:Ela ama o homem.

January 10, 2019

6 Comentários


https://www.duolingo.com/bethania.s5

Estava precisando dessa resposta, obrigada.

January 16, 2019

https://www.duolingo.com/AntnioNeto837548

Qual a diferença entre "Ŝi amas la viron" e "Ŝi amas la viro"?

January 10, 2019

https://www.duolingo.com/Marcionilo.
Mod
  • 22
  • 16
  • 16
  • 7
  • 54

A primeira oração está correta, pois após um verbo transitivo direto, como é o caso de "amar", há um objeto direto, que em esperanto é indicado pelo "N" no final, um tipo de declinação chamada de acusativo. No Esperanto não existe a ordem "Sujeito/Verbo/Objeto", como no português. Essa ordem pode ser alterada, como por exemplo:

La viron ŝi amas.

ŝi la viron amas.

La viron amas ŝi.

Note que em todas as orações, mesmo que a ordem dos constituintes seja alterada, o significado é o mesmo, já que o "N" indica quem ama e quem é amado.

January 11, 2019

https://www.duolingo.com/Urtjs
  • 23
  • 14
  • 11
  • 8
  • 6
  • 4
  • 45

já amo você desde já !

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/Marcionilo.
Mod
  • 22
  • 16
  • 16
  • 7
  • 54

Essa é a coisa mais romântica que li em minha vida. ;'(

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/Thiago123Potter

! ¡ Lïmnãdrágora amas Marcionilo. Ŝi/Li amas la viron.

March 8, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.