"Em lugares diferentes em momentos diferentes"

Traducción:En diferentes lugares, en momentos diferentes

Hace 4 años

2 comentarios


https://www.duolingo.com/Zagrapa

No entiendo el error en el orden de la frase. ¿Alguien podría explicarmelo? Me dieron como errónea: "En lugares diferentes en momentos diferentes". No se si será un error real u otro fallo del curso.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ruben.lase
  • 14
  • 11
  • 10
  • 2

Es genial que en un lado coloca el adjetivo delante del nombre y en el otro al revés.

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.