"Theresponsibilityismine."

Çeviri:Sorumluluk benimdir.

4 yıl önce

13 Yorum


https://www.duolingo.com/kitiarauthmatar

"sorumluluk bana ait" de doğru ve daha doğal bir cevaptır

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/yusufmirza9

Ayni fikirdeyim..

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/emirsayar

Ki sanki "sorumluluk bende" de öyle kabul edilebilir. (Her ne kadar bir yanım ısrarla "olm o dediğin farklı mı ki" dese de)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ozlena

Benim sorumluluğum da olabilir miki raporladım ama

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Nisa1183

Olamaz çünkü o bir tamlama. My responsibility olurdu o zaman, cümle de olmazdı.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/dadasomer
dadasomer
  • 22
  • 9
  • 2
  • 732

"Sorumluluk bende" de kabul edilebilir mi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/hardnrocker

"Sorumluluk bende." raporladım.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/ANILUYSAL1

Bu benim sorumlulugum neden kabul edilmiyor :/

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/hsnky0110

''İs''olduğu için "dir " kullanılmalı sanırım ?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/coffeelingo

Sorumluluk bendedir kabul edilmeli

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/erdaldogru

Sorumluluk sanki burda zarf gibi ama the almış nasıl isim hali olmuşsa

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Enes_Gencturk
Enes_Gencturk
  • 25
  • 20
  • 14
  • 7
  • 201

Aslında "sorumluluk bende" de olabilir.

4 ay önce

https://www.duolingo.com/magbender

benim sorumluluklarım

3 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.