"Будьте послезавтра дома."

Traducción:Esté en casa pasado mañana.

January 11, 2019

5 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Krassnoi

¿"Esté pasado mañana en casa" no seria correcto?


https://www.duolingo.com/profile/HECTORSIONADOR

Sí. Lo he reportado


https://www.duolingo.com/profile/Tania207652

Claro!!! Deben tomarlo en cuenta


https://www.duolingo.com/profile/VictorAnge127838

Tanto: Esté pasado mañana en casa Esté en casa pasado mañana En mi pais ESPAÑA se utiliza igual las dos formaciones gramaticales. Por tanto mi respuesta debio ser aceptada. :(


https://www.duolingo.com/profile/VW8IlYaP

"Esté (n) en casa pasado mañana" similar a la respuesta en: https://www.duolingo.com/new-comment?fromLanguage=es&learningLanguage=ru&sentenceId=46295cd16ceaeb429540983a09ce6b51

"Quédese" no sería останьтесь?

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.