1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hawaiian
  4. >
  5. "Kāwele kāua i nā pā."

"Kāwele kāua i pā."

Translation:We towel off the dishes.

January 12, 2019



I know of no native English speaker who would spontaneously say, "We towel off the dishes." An appropriate translation would be "We dry the dishes," but there are circumstances in which almost any of the following comments would also be appropriate. This phrase must have been machine translated!


You and I wipe the dishes should also be correct.


Have never, ever heard "towel off" to mean "to dry". Utterly confusing.


We towel off the plates is correct


Unless, when 'plate' is pluralized it becomes 'dishes'


LOL...I once heard a Micronesian say, "I will broom the floor" instead of saying " I will sweep the floor"


Because I've seen DL use "wipe" in this context, I used "We wipe the dishes" and got a qualified okay. But I agree that "towel off" is not a phrase I have actually used anywhere (yes, that was the suggested alternative). And "dry the dishes" is the phrase I've heard all my very long life. Seems to me "wipe" is the most appropriate compromise.


This is tricky. Because not many born and raised in hawaii would say, " we towel of the dishes".. but instead would say, "we wiped the dishes" or "we cleaned the dishes"...


Towel isnt a verb I thought...


we two is a perfect translation of this and should have been accepted


So "let's (you and I)..." would need to be "e kawele..."?


We dry the dishes. We get corrected for writing it wrong in Hawaiian but who ever translates this into english must not be a english speaker

Learn Hawaiian in just 5 minutes a day. For free.