"Broil the chicken."

Translation:E kōʻala i ka moa.

January 12, 2019

4 Comments


https://www.duolingo.com/Nico838548

Shouldnt "pūlehu" be accepted as well?

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/3410307067

According a dictionary I use: pūlehu refers to broiling stuff like sweet potatoes, breadfruit or bananas placed on hot embers; whilst kōʻala means: to broil or barbecue stuff like meat, fowl and fish. Kena and māʻona are two other words people may accidentally use in the wrong sentence. http://ulukau.org/elib/collect/ped/index/assoc/D0.dir/book.pdf

April 13, 2019

https://www.duolingo.com/DonaldArms1

I used pulehu - with the macron - and told that I used the wrong word. This is an error ... the New Pocket Hawaiian Dictionary, among others, translates "broil" as pulehu. The previous commentator is correct and this should be fixed by Duolingo.

March 30, 2019

https://www.duolingo.com/RobertGay7

Duo lists pūlehu as "broil" as a hint when you click on it. Either that needs to be changed in Duo or it needs to be accepted as an answer.

June 25, 2019
Learn Hawaiian in just 5 minutes a day. For free.