A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Megkínálom tésztával."

Fordítás:I offer her pasta.

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Umdijnz

A tészta elé nem kell tenni elöljáró szót? /Tésztával/ Köszi

4 éve

https://www.duolingo.com/DrBuboBubo

Az offer igét a give igéhez hasonlóan kell használni: offer somebody something vagy offer something to somebody. Az angol példamondatot lehetne úgy is fordítani magyarra, hogy: felajánlom neki a tésztát, ami kicsit ugyan hülyén hangzik (emiatt jobb a megkínálom tésztával), de talán segít megérteni az offer használatát.

4 éve

https://www.duolingo.com/IdunLilith218
IdunLilith218
  • 20
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5

Vannak még rejtélyek az angolban :D

1 éve

https://www.duolingo.com/Lenaa412

Emiatt nem jó ha a "pasta" elé teszed a "with" igét, ugye?

3 éve

https://www.duolingo.com/uno20001

Igen, de a "with" nem ige. :-)

3 éve

https://www.duolingo.com/esponta

Nagyon zavaros ez az egész! Tésztával az "with pasta" az eddig tanultak szerint! Az ő tésztája az "her pasta" szintén az eddig tanultak szerint!Miért kell belemagyarázni minden féle "finomságot"!

2 éve

https://www.duolingo.com/uno20001

Itt nincs semmi finomság.

offer somebody something

vagy

offer something to somebody

De ezt már feljebb leírták.

2 éve

https://www.duolingo.com/GrgSzabolcs

ez olyan mintha megkinálok valakit a csajom tésztájával

2 éve

https://www.duolingo.com/IdunLilith218
IdunLilith218
  • 20
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5

Miért nem fogadta el, hogy 'I offer him with pasta'? Szerintem is kellene az elöljárószó.

1 éve

https://www.duolingo.com/uno20001

Fentebb már leírták, hogy az offer ige a give-hez hasonló, emiatt nem kell a with.

offer somebody something vagy offer something to somebody

( http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/offer_1 )

1 éve

https://www.duolingo.com/IdunLilith218
IdunLilith218
  • 20
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5

Köszi :)

1 éve