https://www.duolingo.com/br0d4

Różnica między "have to" a "must"

  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 20
  • 9
  • 5
  • 1289

I wyrażenie "have to" i czasownik "must" tłumaczymy na język polski jako musieć - na czym w takim razie polega różnica między nimi?

"Must"

Słowo "must" to obligacja wewnętrzna, wynikająca z własnej decyzji czy zasad którym hołduję.

  • "I must buy flowers for my mother for her birthday" - "Muszę mojej mamie kupić kwiaty na urodziny" (no przecież w końcu to moja mama).

Może to też być obligacja zewnętrzna, ale nie całkiem kategoryczna, np. taka, z jakiej można się ostatecznie jakoś wykręcić.

  • "You must hand in your homework on Tuesday or your mark will be zero" - "Musicie oddać swoje prace domowe do wtorku, albo dostaniecie 0 punktów" (czyli w zasadzie nie musicie oddać w terminie, ale jak się spóźnicie, to w ogóle nie zostanie ona uwzględniona).

Może to być też zobowiązanie wynikające z konieczności, z którą sam mówiący się zgadza, albo wręcz związane z jakąś przyjemnością.

  • "It was a wonderful meeting. You must visit us again!" - "To było cudowne spotkanie. Musicie znów nas odwiedzić" (to znaczy, w zasadzie nie musicie, ale byłoby bardzo miło znów się spotkać).

W innych kontekstach "must" może oznaczać po prostu logiczną konsekwencję czegoś.

  • "The dog is barking, someone must be at the door" - "Pies szczeka, ktoś musi być przy drzwiach".

Ponadto "must" może być zastosowane dla wyrażenia większego nacisku na to co się mówi:

  • "I must say, this was an excellent meal" - "Muszę powiedzieć, że był to wspaniały posiłek" - to mocniejsza pochwała, wynikająca z wewnętrznego przekonania i potrzeby, niż gdyby ktoś użył formy "have to".

Jednak, co dziwne, w innych okolicznościach ten nacisk może też oznaczać silniejszy rozkaz niż gdyby został wyrażony przez "have to":

  • "You must be here by 1:00pm!" - "Musisz tu być przed 13:00".

Ten sam nacisk może oznaczać, że sprawa o której mówię, nie wynika wprawdzie z przepisów czy nakazów, ale jest dość poważna:

  • "You look bad, you must see a doctor" - "Wyglądasz źle, (naprawdę) musisz iść do lekarza".

Przez taki nacisk można też wyrazić swoją irytację:

  • "Must you play your music so loudly?" - "Czy (naprawdę) musisz tak głośno puszczać muzykę?"

Można przy pomocy słowa "must" zbudować z pewnymi słowami przymiotnik czy rzeczownik, wyrażający, że coś jest naprawdę godne polecenia:

  • "That is a must-see movie" - "To jest film naprawdę film warty obejrzenia" - tego nie da się wyrazić przy pomocy konstrukcji z "have to".

"Have to"

Wyrażenie "have to" oznacza obligację zewnętrzną i kategoryczną, wynikającą np. z przepisów prawa, regulaminów, zobowiązań z którymi nie można się nie zgodzić, albo takich których uniknięcie wiązałoby się z bardzo poważnymi konsekwencjami.

  • "I have to buy flowers for my mother-in-law" - "Muszę kupić mojej teściowej kwiaty" (żona mi kazała i jeśli tego nie zrobię, to będzie awantura).
  • "You have to hand in your homework on Tuesday or you won't get promotion to the next grade." - "Musicie oddać swoje prace domowe do wtorku, albo nie otrzymacie promocji do następnej klasy" (brak promocji to już poważna konsekwencja, która uzasadnia użycie "have to").

Może też chodzi o zobowiązania, których nie można w żaden sposób uniknąć:

  • "John can’t come because he has to work tomorrow" - "Jan nie może przyjść, bo musi jutro pracować" (szef mu kazał i nie ma sposobu, by się od tego wykręcić).

Ale może też oznaczać silną rekomendację by coś zrobić, tyle że bez przymiotnika. Z tego kontekstu bierze się przekonanie niektórych osób, że "have to" tłumaczy się jako "powinieneś", a "must" jako "musisz" - jednak jest to dość ograniczony zakres i tylko w nielicznych kontekstach tłumaczenie takie będzie poprawne.

  • "You have to see that movie, it was great" - "Musisz (powinieneś) zobaczyć ten film, naprawdę jest świetny".

"Must" i "have to" w przeczeniach

Co ciekawe, w przeczeniach "must" i "have to" zamieniają się jakby rolami: wyrażenie "must not" oznacza kategoryczny zakaz, bywa stosowany w różnych regulaminach czy wyrażeniach skierowanych bezosobowo do wszystkich. Może też wyrażać zakaz skierowany do określonej osoby.

  • "Children under 12 must not enter the elevator without adult attendance" - "Dzieciom do lat 12 nie wolno wchodzić do windy bez opieki osoby dorosłej".
  • "You must not stay up so long" - "Nie wolno Ci chodzić spać tak późno".

Wyrażenie "don't have to" oznacza natomiast, że ktoś "nie musi czegoś robić".

  • "You do not have to attend this class, you know all this already"" - "Nie musisz chodzić na te zajęcia, to wszystko już wiesz"

Wybór "must" lub "have to"

Mówiący może do pewnego stopnia wyrazić swój stosunek do obowiązku o którym mówi, wybierając formę "must" lub "have to".

Są jednak takie sytuacje, kiedy "must" i "have to" mogą być stosowane wymiennie, np. "She must go to the store" albo "She has to go to the store" - "Ona musi iść do sklepu" (musi zrobić zakupy, jak nie pójdzie do sklepu, to nie będzie miała co jeść)

Do poczytania

January 12, 2019

4 komentarze


https://www.duolingo.com/rob941467
  • 25
  • 9
  • 2
  • 482

I have to register my car or I must register my car? I have a new car or I have to buy a new car? I have to eat or I must eat ? When i do not eat i died?I have to pay taxes or I must pay taxes?When i don't pay taxes for example i go to prison for vacation......... this is joke

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/MansfeldMP

"I have to register my car" - bo obowiązek rejestracji samochodu.

"I have to eat" vs 'I must to eat" - pierwsze dotyczy kontekstu w stylu "muszę jeść aby przeżyć", drugie jeśli po prostu jesteś głodny i potrzebujesz coś zjeść.

"I have to pay taxes" - bo obowiązek płacenia podatków.

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/Beata_Pietraga
  • 14
  • 11
  • 11
  • 9
  • 7
  • 6
  • 3
  • 78

Dla mnie te wyjaśnienia i porównania są niezastąpione. Czytam wszystkie, analizuję, a później stosuję ... i czekam na więcej. Dziękuję :)

January 30, 2019

https://www.duolingo.com/halina517478

Dziękuję bardzo za te obszerne wyjaśnienia, są bardzo pomocne

February 7, 2019
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.