Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Il adore le chocolat noir."

Übersetzung:Er liebt dunkle Schokolade.

Vor 4 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/carlina58

Wieso geht nicht "Er mag schwarze Schokolade. " ?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/RunDee

Das wäre "Il aime le chocolat noir". "Il adore" ist quasi schon eine Stufe höher - Er "liebt" die Schokolade.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/madness785

Warum muss der Artikel hier nicht zwangsläufig übersetzt werden?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Denis178

Im Französischen kommt nach Verben wie adorer, aimer und detester immer der bestimmte Artikel. Im Deutschen ist das Gegenteil der Fall (s. Beispiel: Ich liebe Schokolade)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/schorle44
schorle44
  • 23
  • 13
  • 11

Es liebt ..... (im Sinne von "das Kind liebt") ist doch auch richtig! ?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Derfel767
Derfel767
  • 12
  • 9
  • 9
  • 9
  • 2

Warum ist das Wort "bewundern" hier falsch? Denk mir nur vom englischen her, heißt admire ja auch "bewundern".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/heschmat
heschmat
  • 25
  • 23
  • 13

das französische Wort für ''bewundern'' wäre ''admirer''!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Bluna455452

Wäre dieser Satz auch richtig?: Il adore du chocolat noir. Also statt le, du?

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Johgoh

Nein

Vor 7 Monaten