"Come fai a sapere che sei fuori gara?"
Translation:How can you tell that you are out of the race?
April 6, 2013
17 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
MABBY
228
I used "how do you know". I had the "out of the race" part incorrect, though, so I don't know if that was acceptable.
Lilith.
14
But there is no "the" (la) for race (gara). I think the correct translation is: How do you know that you are out of race? Without "the". Any ideas?
loofoo
1992
This is wrong. "Come fai a sapere" translates to "how are you going to know" because "sapere" is to know and not "dire", to tell.