1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Здесь курить нельзя."

"Здесь курить нельзя."

Traducción:Aquí no se puede fumar.

January 14, 2019

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/fran868285

Es correcto tambien: здесь нельзя купить?


https://www.duolingo.com/profile/FacCarlosWillian

¿Por qué "курить" va antes de "нельзя"? a veces me confunde


https://www.duolingo.com/profile/Juanischchunya

¿Es "Нельзя" una palabra compuesta?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

¿Por qué? ¿Quiere descomponerla? Es simplemente una palabra como cualquier otra, como "можно".


https://www.duolingo.com/profile/Mateolop321

no se puede decie "не можно"?


https://www.duolingo.com/profile/Alogrande1

La repuesta puede ser (aquí no se puede fuma o aquí fumar no se puede) es lo mismo y está puesto como la primera opción esta mal...!!!


https://www.duolingo.com/profile/jorgeluis.519974

Parece que es un adverbio.


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoralesR

"Aqui no es posible fumar" está bién también. Las variantes: "No es posible fumar aqui" o "No se puede fumar aqui", también lo están.


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoralesR

Aqui fumar (está) prohibido.....es la traducción correcta, sin el vervo ser que se sobrentiende. Tambien son correctas: Aqui no se puede fumar, aqui esta prohibido fumar, No es posible fumar aqui, aqui no es posible fumar, etc

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.