riesci a sentire è ugualmente corretto come significato, anzi forse più corretto ...
"Oir" si può tradurre in italiano con "udire"
Penso anche io che si possa tradurre con “udire”
In italiano è più corretto dire udire perché sentire è legato al tatto
La mia risposta è giusta
il microfono non funziona
Privato più volte in modalità lenta e sempre si sente PUEDE mai PUEDES, voi lo fate apposta per creare errori e rendere tutto difficile, spiegatemi cosa ci guadagnate. Buffoni!!!