Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Tú me tocas mucho."

Traducción:You touch me a lot.

Hace 5 años

70 comentarios


https://www.duolingo.com/tonyprr

Una frase de acoso XD

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Unicaluna

ojo que "Give me more" (Dame más) también es una frase de acoso xD

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/eddy.elbest

o luego dice: OH YEAH , OH YEAH, OH MY GOD

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Gv7lg
Gv7lg
  • 16
  • 16

cosas de tios xd

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Chipsloc48

cierto xDD

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Luis_Carlos1

LOOL

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Csar569820

Jajaja,si

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/yaleska493141

Siseve jajaja

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Gv7lg
Gv7lg
  • 16
  • 16

xd

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/LeticiaBae1

jaja siii

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lKrloZl
lKrloZl
  • 25
  • 16
  • 2
  • 49

( ͡ ͡° ͜ ʖ ͡ ͡°)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Huguinio

tan cachondo duolingo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BlazeHN

Y dele con la tocadera... ya dejen a la robota en paz.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/IIILuisIII

lol

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mglpalacios

Que tiene que ver esto con negocios?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EverBecerra

Es que en los negocios hay acoso

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/matigolazoo

Así parece ^^

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/crisdiazfrau

esta pinche frase se me a repetido varias veces en ingles y en español estoy pensando que la computadora se siente acosada

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GabrielHer623440

Mensaje subliminal

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/noneworld

Touch me more

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/WilliamGimenez

"tú me tocas mucho" wtf!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lokita5244

o.O que morvoseadores XD

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AAAM22

Perverts :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GalindoSantiago

Ricooo...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/fercuiltre1

Touch me moreeee

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GeraldinTurpo

._.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/NelsonArauco

ajja mucha perversión xD

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DragonClawCH

:$

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BarbaraMorris
BarbaraMorris
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 2
  • 34

En inglés, "touch" puede significar "conmover", pero en este caso sería "You touch me greatly", pero a Duolingo no le gustó.

("You touch me a lot" implica tocar con los manos.)

En español, ¿también puede "tocar" significar "conmover"? En spanishdict.com, ví la frase "las imágenes me tocaron en lo más profundo".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/johnyVilla

asi es , en español tocar si puede referirse a conmover

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ALeZG
ALeZG
  • 19
  • 11
  • 8
  • 71

Gracias por compartir Barbara. Sí, puede significar conmover, he escuchado frases como "Tus palabras me tocaron el alma", es como en sentido poético.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/3sneider
3sneider
  • 21
  • 7
  • 1719

Duolingo is horny

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/el-campe

tu me tocas un montón ! ja será que hay que interpretarlo así?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/SuperNage

._.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Luis_Carlos1

Es todo un loquiyo... XD

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nicoking
Nicoking
  • 14
  • 8
  • 7
  • 5
  • 2

Pasa que la tocamos mucho enserio jaja

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/johnsaa1130

Porque no vale You touch me much porque Dice es too much

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ana-Argueta

Lo mismo me aparece a mi !!!

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Marigm22

por qué es incorrecto you touch me very much?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BarbaraMorris
BarbaraMorris
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 2
  • 34

"You touch me very much" usa "touch" en el sentido de conmover. Soy estudiante de español, y no sé que "tocar" puede significar "conmover".

Para el significado de tocar con la mano, es una acción, y es contable, así se usa "a lot"; "much" sólo se usa con cosas incontables.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/R0drii

Jajjaa tu me tocas mucho mato xD

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lilybeat12

Cuándo se usa "so much" y cuándo "a lot" gracias.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CARDIOVASCULAR

PLAY,ES TOCAR UN INSTRUMETO, JUGAR A ALGO, ACARICIAR, MANOCEAR, SENTIR, DICCIONARIO

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Sasuke145

yo la tenia buena, que mal y reprobé :(

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ramses168730

Quiere que la toques mas, por eso reprobaste xD

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GELNA

por que no se puede decir "you touch me many"?????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Frank28.04

Many es contable

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DiegoParra31788

Mmm

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Camilo.bonilla

you touch me more ??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/fernando2230

"You touch me so much" es incorrecta, porque .-.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Adelislagranje

Ay que pervertido duolingo °•° O O -

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/LeonardoCaro96

7u7

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/gaboiq

¿por que se utiliza el articulo "a"?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/viciconte

cuando se utiliza el art. a?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/luciabarriocanal

porque no es igual que en español, lo puedes ver como UN monton, tambien

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/viciconte

gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/picassoeuropeo98

x que plays no lo valen para esta oracion y si valen plays para tocar el violin'? porque nos confunden ......?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/LeoD4n
LeoD4n
  • 19
  • 4
  • 3
  • 2

por lo regular se toma el "plays" para referirmoe a ejecutar instrumentos y "touch" para referirmos a palpar algo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Jairovv

you touch me much deberia ser asi

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EvelynTerraE3

Jajaja... Que V3R64!!!!!!!!! ;-;

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/2002ramiro

Las dos frases son iguales por que me da error

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/MGPingles

you touch me lot of , por que no?

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/BarbaraMorris
BarbaraMorris
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 13
  • 2
  • 34

La palabra "of" no puede terminar una frase; necesita algo de que hay mucho ("a lot of something"). Y la palabra "lot" necesita el "a" (a lot).

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Ana-Argueta

"Me too" es YO TAMBIEN no mucho incluso solo Too es tambien >:)

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/AbelBarrie3

Too much significa muchísimo. !! Pero traducen como "mucho"!!??

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/AndreaOrse

Controlen las frases q ponen!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EvelynTerraE3

Jajajajaja

Hace 7 meses