"Tú me tocas mucho."

Traducción:You touch me a lot.

April 6, 2013

72 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/tonyprr

Una frase de acoso XD

April 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Unicaluna

ojo que "Give me more" (Dame más) también es una frase de acoso xD

July 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/eddy.elbest

o luego dice: OH YEAH , OH YEAH, OH MY GOD

March 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Gv7lg

cosas de tios xd

July 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Luis_Carlos1

LOOL

March 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Chipsloc48

cierto xDD

June 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Csar569820

Jajaja,si

February 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/yaleska493141

Siseve jajaja

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Gv7lg

xd

July 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LeticiaBae1

jaja siii

May 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lKrloZl

( ͡ ͡° ͜ ʖ ͡ ͡°)

May 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Huguinio

tan cachondo duolingo

February 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BlazeHN

Y dele con la tocadera... ya dejen a la robota en paz.

January 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/IIILuisIII

lol

March 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mglpalacios

Que tiene que ver esto con negocios?

March 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/EverBecerra

Es que en los negocios hay acoso

April 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/matigolazoo

Así parece ^^

September 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/crisdiazfrau

esta pinche frase se me a repetido varias veces en ingles y en español estoy pensando que la computadora se siente acosada

February 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/GabrielHer623440

Mensaje subliminal

February 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/HaikuNW

Touch me more

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/WilliamGimenez

"tú me tocas mucho" wtf!!!

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/lokita5244

o.O que morvoseadores XD

October 3, 2013

https://www.duolingo.com/profile/AAAM22

Perverts :)

February 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/fercuiltre1

Touch me moreeee

July 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GalindoSantiago

Ricooo...

January 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/GeraldinTurpo

._.

December 21, 2013

https://www.duolingo.com/profile/NelsonArauco

ajja mucha perversión xD

December 31, 2013

https://www.duolingo.com/profile/DragonClawCH

:$

January 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

En inglés, "touch" puede significar "conmover", pero en este caso sería "You touch me greatly", pero a Duolingo no le gustó.

("You touch me a lot" implica tocar con los manos.)

En español, ¿también puede "tocar" significar "conmover"? En spanishdict.com, ví la frase "las imágenes me tocaron en lo más profundo".

January 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/johnyVilla

asi es , en español tocar si puede referirse a conmover

September 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ALeZG

Gracias por compartir Barbara. Sí, puede significar conmover, he escuchado frases como "Tus palabras me tocaron el alma", es como en sentido poético.

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/3sneider

Duolingo is horny

August 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/el-campe

tu me tocas un montón ! ja será que hay que interpretarlo así?

May 4, 2013

https://www.duolingo.com/profile/SuperNage

._.

September 28, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Luis_Carlos1

Es todo un loquiyo... XD

March 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Nicoking

Pasa que la tocamos mucho enserio jaja

March 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/johnsaa1130

Porque no vale You touch me much porque Dice es too much

April 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ana-Argueta

Lo mismo me aparece a mi !!!

June 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Marigm22

por qué es incorrecto you touch me very much?

June 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

"You touch me very much" usa "touch" en el sentido de conmover. Soy estudiante de español, y no sé que "tocar" puede significar "conmover".

Para el significado de tocar con la mano, es una acción, y es contable, así se usa "a lot"; "much" sólo se usa con cosas incontables.

June 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/R0drii

Jajjaa tu me tocas mucho mato xD

July 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lilybeat12

Cuándo se usa "so much" y cuándo "a lot" gracias.

September 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/CARDIOVASCULAR

PLAY,ES TOCAR UN INSTRUMETO, JUGAR A ALGO, ACARICIAR, MANOCEAR, SENTIR, DICCIONARIO

May 21, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Sasuke145

yo la tenia buena, que mal y reprobé :(

November 28, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Ramses168730

Quiere que la toques mas, por eso reprobaste xD

July 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GELNA

por que no se puede decir "you touch me many"?????

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Frank28.04

Many es contable

July 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DiegoParra31788

Mmm

September 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Camilo.bonilla

you touch me more ??

October 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/fernando2230

"You touch me so much" es incorrecta, porque .-.

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Adelislagranje

Ay que pervertido duolingo °•° O O -

December 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LeonardoCaro96

7u7

July 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/raul394994

que tiene que ver esto con comida :v

August 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/gaboiq

¿por que se utiliza el articulo "a"?

April 6, 2013

https://www.duolingo.com/profile/viciconte

cuando se utiliza el art. a?

May 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/luciabarriocanal

porque no es igual que en español, lo puedes ver como UN monton, tambien

February 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/viciconte

gracias

February 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/picassoeuropeo98

x que plays no lo valen para esta oracion y si valen plays para tocar el violin'? porque nos confunden ......?

May 9, 2013

https://www.duolingo.com/profile/LeoD4n

por lo regular se toma el "plays" para referirmoe a ejecutar instrumentos y "touch" para referirmos a palpar algo.

January 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Jairovv

you touch me much deberia ser asi

November 4, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Echeverry_1107

Jajaja... Que V3R64!!!!!!!!! ;-;

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/2002ramiro

Las dos frases son iguales por que me da error

February 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MGPingles

you touch me lot of , por que no?

June 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BarbaraMorris

La palabra "of" no puede terminar una frase; necesita algo de que hay mucho ("a lot of something"). Y la palabra "lot" necesita el "a" (a lot).

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ana-Argueta

"Me too" es YO TAMBIEN no mucho incluso solo Too es tambien >:)

June 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AldoOlaya1

Esto se puede interpretar de muy mala manera, y los comentarios son la muestrs de ello. Haha

February 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AbelBarrie3

Too much significa muchísimo. !! Pero traducen como "mucho"!!??

January 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AndreaOrse

Controlen las frases q ponen!!!

April 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Echeverry_1107

Jajajajaja

January 24, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.