"Mereka tidak mendengar aba-aba kamu."
Translation:They did not hear your signals.
5 CommentsThis discussion is locked.
I wondered why this sentence uses the plural form "aba-aba" because native speakers usually don't do so. It turns out that the single "aba" means "a signal in the form of a knock on the wall and so on, which is usually heard before the death of a family member", according to KBBI. Meanwhile "aba-aba" means "command words in lines, exercises, and so on (like ready! go forward! stop!)" -- as @WayangOrang has already explained. One small thing would change the context drastically.