"Però mi sembra che è ora di partire."

Traduzione:Pero me parece que es hora de partir.

January 15, 2019

3 commenti


https://www.duolingo.com/Claudia107385

In questa frase, in italiano, ci vuole il congiuntivo ( però mi sembra che SIA ora di partire) Forse volete aiutarci nella traduzione ma dovremmo pur capire che partendo da un congiuntivo dobbiamo tradurre con un indicativo

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/DomenicoSb4

In italiano si dice "sia ora" non "è ora"

June 7, 2019

https://www.duolingo.com/MilenaMone2

Il congiuntivo per favore!

June 27, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.