1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Раздевайся! Пора мыться!"

"Раздевайся! Пора мыться!"

Traducción:¡Desnúdate! ¡Es hora de bañarse!

January 15, 2019

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/kvadrat73

quitarse= desnudarse= раздеваться- разве нет? почему только деснударсе принимается?


https://www.duolingo.com/profile/BalaPerdida1992

La traduccion y transliteracion de palabras entre idiomas son temas polemicos y de amplio debate, y lo seguiran siendo. Aun no tengo conocimiento basico de la gramatica y conjugacion de verbos en ruso pero dejare mi grano de sal a la discusion.

Раздеваться se traduce a 'Desnudarse', siendo que 'Раздева-' es en un sentido flexible 'Desvestirse' solo se podria asumir que "Quitarse la ropa" seria una traduccion adecuada.

En resumen, 'Раздеваться' se traduciria semanticamente a: -Desnudate. -Desvistete/desvistase. -Quitese la ropa.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.