"Aia ka lua i hea?"

Translation:Where is the toilet?

January 16, 2019

This discussion is locked.


Interesting. I thought the Hawaiian would be - aia i hea i ka lua. Can anyone share the grammar lesson with us? Is the sentence format - ai { location} i hea?


Aia i hea ka lua? would be correct as well, and it is more common.


Unfortunately, i cannot give a grammar lesson on this except to say that "hea" placed at the end of a question means "which." "Makemake ‘oe i ke kinipōpō hea?" Which ball do you want? (Your desire of the ball? which?) "Aia" means there is/are. The closest I can describe is that "Aia i hea" is an idiom that has a definition of its own when combined in that fashion. It means where. And to add to the confusion, I mostly hear "Aia i hea [object]" and not "aia [object] i hea," in which the object splits the interrogative, both meaning the same thing. But to answer your question, re-arranging the prompt should be "Aia i hea ka lua?"


[aia] = there is.
[i hea] = where (prepositional phrase marked by "i").
[ka lua] = the hole/toilet (no need for "i" since it is the subject). Both correct: Aia i hea ka lua? Aia ka lua i hea?


Is the translation - the bathroom is where? Or - the location of the bathroom is where?


Indeed! We've been using "bathroom"pretty consistently up to now, with "toilet" thrown in occasionally. And now, suddenly "bathroom" is wrong and only "toilet" is acceptable? I don't get it!


Lua is literally a hole in the ground, or a modern day toilet. Lumi 'au'au is the "bathing room." And the fancy pants term is lumi ho'opau pilikia meaning "the room where your troubles are finished," usually referring to the restroom. Memorize the last one. It is certainly the most fun to say, and the most interesting one to hear.

Aia i hea i ka lumi ho'opau pilikia?


That is exactly what ʻEkela Kaniʻaupio-Crozier taught, ka lua was in the past, now it is ka lumi ho'opau pilikia)

Learn Hawaiian in just 5 minutes a day. For free.