Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Nas terças-feiras como queijo."

Traducción:Los martes como queso.

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/blaligito2014

Se pone NAS porque en portugués quiere decir "en la tercera feira" y es femenino.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JuliethAnd10

Porq se pone NAS y no solo el AS, para referirse a LOS

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Esquizofreniia

Porque es portugués, no español, tiene otra lógica.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ed_miko
ed_mikoPlus
  • 22
  • 20
  • 18
  • 12
  • 10
  • 2
  • 2
  • 172

Te explico amigo.. al decir Nas estas diciendo,lo que pasa EN ESE ó EN ESOS DÍAS, por eso es como decir En Los Martes hago tal cosa , etc etc

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RicarRe
RicarRe
  • 12
  • 10
  • 3

Una consulta. Como se escribe " como" pero no del verbo comer, sino para comparar. Gracias.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PHScanes
PHScanes
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2

Se escreve "como"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JulianaHerna

Los martes yo como queso... siiii

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alfredosamudio

Yo como = como

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MidoriKeenan

¿Porque no se puede traducir EN MARTES COMO QUESO?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ed_miko
ed_mikoPlus
  • 22
  • 20
  • 18
  • 12
  • 10
  • 2
  • 2
  • 172

En español no se usa decio asi. En portugues es distinto. Recuerda cada pais o Idioma tiene su forma de decir las cosas a como ellos lo entiendan. un abrazo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/annemotta0

como cae mal.

Hace 2 años