1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hindi
  4. >
  5. "किसी से पैसे मत लो।"

"किसी से पैसे मत लो।"

Translation:Do not take money from anybody.

January 16, 2019

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/peekpoke

isn't this: "Do not take anybody‘s money." a correct translation too?


https://www.duolingo.com/profile/vinay92
Mod
  • 1349

That would be किसीके पैसे मत लो।
किसीके=anybody's


https://www.duolingo.com/profile/peekpoke

thanks for your clarification


https://www.duolingo.com/profile/arielbro

Why is "anybody" here translated to "किसी" and not "किसी भी"? Wouldn't the direct translation of "किसी से पैसे मत लो।" be "do not take money from somebody"?


https://www.duolingo.com/profile/vinay92
Mod
  • 1349

The distinction between किसी and किसी भी is not as marked as 'anybody' and 'somebody'. किसी can mean both 'anybody' and somebody' while किसी भी is like 'just anybody'/'anybody at all'.
When you negate the sentence, both of them किसी से पैसे मत लो। and किसी से भी पैसे मत लो। become 'Don't take money from anybody'/'Take money from nobody'. The sentence with भी is just more insistent.

If you want to say 'Don't take money from somebody' (ie, a specific person), you'll have to use different phrasing, which may involve defining exactly who that somebody is.


https://www.duolingo.com/profile/Rams126154

couldn't we translate it as don't take money from others?

Learn Hindi in just 5 minutes a day. For free.