- Fórum >
- Tópico: Esperanto >
- "La viro trinkas malvarman bi…
12 Comentários
É uma regra do esperanto. Quem sofre a ação recebe N.
No início é um pouco complicado, mas com o tempo a gente se acostuma.
606
Mas nesse caso, gelada não estaria tbm sofrendo a ação. No meu entendimento quem sofre a ação de ser bebida é cerveja e não gelada, salvo melhor juízo.
jorge390369:
Tecnicamente, diz-se que "cerveja gelada" é um sintagma composto de dois outros sintagmas: "cerveja" e "gelada", sendo "gelada" adjunto adnominal de cerveja.
O objeto direto da frase é "uma cerveja gelada". Todos os seus componentes recebem o N do acusativo, salvo vedação gramatical por outra regra gramatical prevalente.
"La viro trinkas malvarman bieron."
Tradução:
O homem bebe uma cerveja gelada.
Sujeito: O HOMEM
Verbo: BEBE
Objeto direto: UMA CERVEJA GELADA.
(UMA é artigo indefinido, que não existe em Esperanto).
251
Arthur:
Em Esperanto, sempre se acrescenta a letra N no final de objetos diretos.
Na frase: "La kato manĝas la musoN", temos o N acrescentado no objeto direto (complemento do verbo, sem preposição). [Aqui, o Gato come o Rato]
Na frase: "La katoN manĝas la muso", temos igualmente o N acrescentado no objeto direto (complemento do verbo, sem preposição). [Aqui, o Rato come o Gato!]
284
Porque é que "O homem bebe cerveja gelada" está errado? Como é que ficaria em esperanto?