1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Ya me había comido un pollo …

"Ya me había comido un pollo antes de comer un emparedado."

Traduzione:Avevo già mangiato un pollo prima di mangiare un panino.

January 16, 2019

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Jaiam1

Mi ero già mangiato un un pollo prima di mangiare un panino deve essere considerato corretto


https://www.duolingo.com/profile/vittoriaplancher

" mi ero già mangiato un pollo……….." non è assolutamente sbagliato.


https://www.duolingo.com/profile/AriellaBis

Sono d'accordo con gli altri


https://www.duolingo.com/profile/sergio225210

mi ero già mangiato..... è corretto


https://www.duolingo.com/profile/Leda_d

La posizione del già in questa frase può variare troppo per accettare una sola risposta corretta... Può essere anche "avevo mangiato un pollo già prima di aver mangiato un panino"... Non sarà la più usata ma non è scorretta

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.