1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Здесь нет завода."

"Здесь нет завода."

Traducción:Aquí no hay ninguna fábrica.

January 17, 2019

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Varela_RR

"Aquí no hay una fábrica" No entiendo cuando el programa pide obligatoriamente los artículos y cuando no hay que ponerlos.


https://www.duolingo.com/profile/Monzon3_90

+1, en mi opinión también debería valer salvo que por alguna razón que desconozcamos la frase en ruso esté hablando en genérico sin especificar ese "una" (de: una sola fábrica)


https://www.duolingo.com/profile/Isa583562

Aquí no hay una fabrica o Aqui no hay fabricas deberían ser aceptados


https://www.duolingo.com/profile/Isa583562

aquí no hay fábricas o aquí no hay una fábrica


https://www.duolingo.com/profile/-aks-

pero fabricaS = заводЫ


https://www.duolingo.com/profile/DulceLabas1

Aquí no hay fábrica alguna suena mejor


https://www.duolingo.com/profile/Gleimonte

"Aqui no hay fábrica" no es una traducción correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Alejandra37651

Esta oración es partitiva? Lo pregunto por la palabra завода


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

No, es negativa; el verbo нет rige genitivo.

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.