1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Una esperantista de Japón co…

"Una esperantista de Japón cocinó arroz para mí."

Traducción:Esperantisto el Japanio kuiris rizon por mi.

January 17, 2019

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Amiko608813

Esperantistino el Japanio kuiris rizon por mi. (Una esperantista de Japón cocinó arroz para mi.) Mi pensas estas la tradukado korecta. Ĉu ne?

January 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Tio ne estas LA ĝusta traduko, sed ĝi certas estas ebla traduko, jes.

January 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JesusYusuf

"Esperantisto" significa esperantista masculino. "Esperantistino" sería esperantista femenino ¿no es así?

August 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No.

"Esperantisto" es neutral: "Esperantistino" sería solamente "mujer esperantista".

August 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/gmolleda

¿Arroz como plato no podría ser rizaĵo?

November 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No sabemos de qué tipo de plato estamos hablando (o sea, puede ser literalmente arroz blanco sin nada más), pero aparentemente la palabra "rizaĵo" (http://vortaro.net/#riza%C4%B5o) sí quiere decir "plato hecho con arroz". Personalmente nunca la he oído, sin embargo.

November 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/gmolleda

Podría ser, si está siendo cocinado es que todavía es arroz simplemente, otra cosa sería que ya esté servido. Bueno, yo he dicho que la acepten y ya veremos si es aceptada esta alternativa.

November 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Yo diría que para que sea "rizaĵo" debe ser un plato basado en arroz, como una paella o algo así --no simplemente arroz blanco hecho al vapor. Pero de nuevo, nunca la he escuchado usada en la vida real, y no aparece si una sola vez en el Tekstaro.

November 8, 2019
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.