"Go out and play."
Traducere:Mergi afară și joacă-te!
May 18, 2014
18 comentariiAceastă discuție este blocată.
Această discuție este blocată.
Prin ”art” vrei să spui articol? ”te” nu este articol, este pronume.
”to play” se poate traduce prin ”a juca” dacă e vorba de exemplu de niște actori care joacă într-o piesă sau într-un film.
Dar în contextul de aici, traducerea mai potrivită este ”a se juca” (referitor la jocuri), de aceea imperativul e ”joacă-te” sau ”jucați-vă”.