"Is a large capital needed to develop tourism here?"
Translation:Apakah perlu modal yang besar untuk mengembangkan pariwisata di sini?
I think the problem here is that the English sentence and the Indonesian translation are in different forms. The English sentence is in passive form while the Indonesian translation is in active form. The more suitable translation for the English sentence should be "Apakah modal yang besar diperlukan untuk mengembangkan pariwisata di sini?"
Dear Xavier, Mas Saputra is right, I think that is also possible like this: "Apakah modal yang besar diperlukan ..." ,
Indonesian is not indo-european language and the syntax can be sometimes really confusing for westernes the same as western languages for Indonesians. There is no logical reason why to put perlu before besar. Indonesian doesnt have a clear concept of modals. I think there are no such linguistic units as modals in this language :-)