"Is a large capital needed to develop tourism here?"
Translation:Apakah perlu modal yang besar untuk mengembangkan pariwisata di sini?
9 CommentsThis discussion is locked.
I think the problem here is that the English sentence and the Indonesian translation are in different forms. The English sentence is in passive form while the Indonesian translation is in active form. The more suitable translation for the English sentence should be "Apakah modal yang besar diperlukan untuk mengembangkan pariwisata di sini?"
Let me add my comment to @demoksaputra and @WayangOrang.
The Indonesian sentence with the active verb means "Does it require a large amount of capital to develop tourism here?" (= Does developing tourism here require a large amount of capital?) -- "It" is a formal subject, and the actual subject is "to develop/developing" in English. In the Indonesian sentence, the formal subject "it" is simply dropped. That's the reason of the word order.