i'm stubborn; always answer this wrong with "my father met me with a smile" which I think best captures the general meaning. in the US, we haven't "received" people since the early twentieth century; we do "greet" people with a bit of formality but if "receber" can be "greet," it can also be "met" in gringo vernacular.
I have to admit that (PT) past tenses give me a hard time (and I am not already through with all past tense grammar skills!!!)
The hint for "recebeu" shows "received / has received / have received".
I know from the "verbs past skill" that I was able to often correctly write (translation) with EN "has / have xxxed ..." to mark the past tense.
With this sentence I tried the EN translation " My father has received me with a smile."
However, it was marked wrong!
I reported it today because I will not easily get back to that option a later time....even I am not an English native speaker.