1. Forum
  2. >
  3. Argomento: Spanish
  4. >
  5. "Neanch'io posso."

"Neanch'io posso."

Traduzione:Yo tampoco puedo.

January 19, 2019

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/NTONI23

La traduzione di neanch'io fatta da voi stessi è "Yo tampoco" ma sempre voi non accettate questa traduzione, che io ho adottato, che pospone il pronome personale YO a tampoco. La mano destra non sa cosa fa la mano sinistra?


https://www.duolingo.com/profile/vittoriaplancher

perché " yo tampoco puedo " è corretto ed " tampoco yo puedo" è sbagliato ??????


https://www.duolingo.com/profile/Franca878041

La vostra prima proposta è "tampoco yo". QUindi non c'è coerenza tra le proposte e gli errori segnalati. Sarebbe opportuno correggere, non vi pare? Grazie


https://www.duolingo.com/profile/FrancescoM938

Lo fanno per prenderci in giro.


https://www.duolingo.com/profile/sahara1964

strana traduzione... sarebbe necessaria una spiegazione


https://www.duolingo.com/profile/fabio980814

" Yo tambien no puedo "? Si dice ?


https://www.duolingo.com/profile/AlexLopezGT

No es correcto. "También" se usa en oraciones afirmativas y "tampoco" en oraciones negativas. Así:

  • Yo también puedo.
  • Yo tampoco puedo.

https://www.duolingo.com/profile/Mauro973920

Vedi commenti sopra!


https://www.duolingo.com/profile/lucio875310

magari se ci dessero dei suggerimenti prima . Siamo abituati a pensare in italiano. Se si deve avere un'altra visuale e concezione della lingua sarebbe opportuno saperlo PRIMA


https://www.duolingo.com/profile/Luciana609527

errore dell'applicazione: Yo tampoco puedo viene corretto come yo tampoco. Quando si inserisce la correzione suggerita yo tampoco, è considerato errore. A questo punto l'esercizio si blocca.

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.