1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Bonan matenon!"

"Bonan matenon!"

Tradução:Bom dia!

January 19, 2019

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/HankStark

Bonan tagon é bom dia/boa tarde. Bonan matenon é específico para o periodo da manhã, algo como "boa manhã"


https://www.duolingo.com/profile/Igor213398

Qual a diferença entre "bonan tagon" e "bonan matenon"?


https://www.duolingo.com/profile/VictorGaud4

Pelo que eu entendi, "bonan tagon" se refere ao dia todo. "Bonan matenon" se refere ao período da manhã


https://www.duolingo.com/profile/DaniloDant194899

Também gostaria muito de saber.


https://www.duolingo.com/profile/CrisGraaf

É costume se dizer "Bonan matenon" na parte da manhã, e após o meio dia, dizer "Bonan tagon". À tardezinha e nas primeiras horas da noite, dizemos "Bonan vesperon". Ao se despedir, à noite, desejamos "Bonan nokton".


https://www.duolingo.com/profile/Jeferson075

Essa tradução ficou confusa, na minha opinião de aprendiz, visto que "bonan tagon" também significa bom dia. Talvez a expressão melhor fosse "boa manhã", o que acham?


https://www.duolingo.com/profile/DinizGrace

Tô achando muito confuso e não tem o áudio de forma lenta


https://www.duolingo.com/profile/TalionOak

Como assim, ta bem facil de entender

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.