1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Le dîner est servi."

"Le dîner est servi."

Traducción:La cena es servida.

May 18, 2014

118 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/LuisCruces11

Creo que es más correcto decir "la cena está servida"


https://www.duolingo.com/profile/isa553860

Estoy de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/AlenaAbreu

O la cena fué servida, en este caro que estamos realizandoelbloque de passé composé.


https://www.duolingo.com/profile/tusiperu

No: es pasiva en presente para que compares la diferencia entre una pasiva y una en passé composé: parecen iguales cuando ambas usan el verbo être, pero son diferentes porque en el passé composé el sujeto realiza la acción y en la pasiva el sujeto la recibe.


https://www.duolingo.com/profile/IsaacZ3

No creo que "la cena es servida" esté correcto.


https://www.duolingo.com/profile/AlenaAbreu

Entonces seriaa al prensent e


https://www.duolingo.com/profile/Arainzil

Ya, pero se supone que esta lección es de passé composé; que en teoría equivale al pretérito perfecto simple o compuesto en español, no a la voz pasiva. O eso había deducido yo con el resto de ejercicios.


https://www.duolingo.com/profile/Rina98416

Esta lección no es de passé composé


https://www.duolingo.com/profile/Panchete1

Sí, sí que lo es.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos576818

La cena está servida


https://www.duolingo.com/profile/morgana380737

Esta mal traducido


https://www.duolingo.com/profile/EnzoRocha2

Creo que es la cena está servida


https://www.duolingo.com/profile/javier741628

El verbo esta mal conjugado debe ser esta servida y no es servida. Deberian tener mas rigor


https://www.duolingo.com/profile/mauricio450412

La cena está servida


https://www.duolingo.com/profile/JuanCarlos856184

La cena está servida


https://www.duolingo.com/profile/Marthalugo502099

Debería ser "la cena está servida"


https://www.duolingo.com/profile/_Giulianski_

La cena esta servida


https://www.duolingo.com/profile/QuerubeMen

Creo que lo correcto es ,la cena esta servida. Hay un error en la traducción


https://www.duolingo.com/profile/MARGARITAF666172

La traducción correcta es la cena está servida. Es una expresión que viene desde el siglo XVIII, muy feudal. También se decía en español: La mesa está servida. La table est servie. Y significa que el servicio de la casa recién acaba de servirla y su anuncio a los patrones es inmediato para que los platos mantengan el calor requerido.


https://www.duolingo.com/profile/Panchete1

Perfecto. Entonces no puede decirse que realmente sea passé composé, porque el passé composé del francés se traduciría en español como "la mesa se sirvió" o "la mesa se ha servido" o algo así. "La mesa está servida" es como una pasiva normal y corriente, diría yo.


https://www.duolingo.com/profile/manuelmarting

lo correcto es: la cena está servida


https://www.duolingo.com/profile/EdmerHerrera

Sí, la traducción correcta es : La cena está servida.


https://www.duolingo.com/profile/MargaritaD747453

Como la mayoría 'La cena está servida" se oye mejor.mdc.


https://www.duolingo.com/profile/MARGARITAF666172

Es más correcto decir: La cena está servida!


https://www.duolingo.com/profile/Roberto805820

Con frecuencia leo en éstas notas la expresión:Es más correcto. Revisen su uso por favor,porque no está bien empleado


https://www.duolingo.com/profile/paris640147

Es más correcto decir, la cena está servida.


https://www.duolingo.com/profile/ArsenioMor6

Esta servida , pasado .


https://www.duolingo.com/profile/ArsenioMor6

Esta servida, no se puede traducir palabra a palabra. Son diferentes formas de pensar .


https://www.duolingo.com/profile/AndySchreiber

Hay verbos que se conjugan al mismo teimpo on avoir y con etre?


https://www.duolingo.com/profile/marodriguez26

La cena está servida, es más correcto


https://www.duolingo.com/profile/Panchete1

La frase estaría bien si fuera en pasiva, es decir "La cena es servida (por el mayordomo)". Pero si se refiere a Passé Composé, debería traducirse como "La cena se sirvió", a no ser que de que sea recientemente, con lo que resultaría la conocida frase "La cena está servida".


https://www.duolingo.com/profile/tusiperu

Obviamente la frase es pasiva, puesto que "la cena" no puede ser el agente de la acción, es decir, que la cena no se sirve sola sino que alguien tiene que servirla. El hecho de que esté en la lección de "passé composé" sospecho que es para mostrar la diferencia entre passé composé y pasiva.

Sin embargo, como en español la pasiva no se usa tanto, suena muy rara. Por eso parece mejor la variante "pasiva refleja" (la cena se sirve) o la variante con el verbo "estar".


https://www.duolingo.com/profile/Panchete1

Sí, tienes razón. Es siempre pasiva en cualquier caso. La diferencia estaría en el tiempo, es decir, que dicha así "La cena es servida" es como si estuviera siendo servida ahora. Pero "est servi", por lo que se ha ido viendo en este tema, debería traducirse como "sirvió" ó "se sirvió", o "se ha servido".


https://www.duolingo.com/profile/tusiperu

No, porque el pasado del verbo servir se forma con AVOIR.


https://www.duolingo.com/profile/Panchete1

¿Seguro? Dependería de si es transitiva o intransitiva, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/tusiperu

Seguro. https://www.wordreference.com/conj/FrVerbs.aspx?v=servir


¿Lo de la diferencia entre transitivas e intransitivas no es en el italiano?


https://www.duolingo.com/profile/Panchete1

En francés, el passé composé funciona exactamente igual que el passato prossimo, es decir, que los verbos intransitivos se forman con el auxiliar être/essere y los transitivos con avoir/avere. No soy un experto en el tema (no he estudiado demasiado el francés) pero he buscado en internet y efectivamente, he encontrado ejemplos como éste: "Je suis sorti" (intransitiva con être, "Yo he salido"), y "J'ai sorti les clefs de ma poche" (transitiva con avere, "He sacado las llaves de mi bolsillo"). Y si buscas la conjugación del verbo sortir, sale con être y no con avere, supongo que porque por defecto se usa más de modo intransitivo. Hay también otros ejemplos donde un verbo cambia su auxiliar (aunque no sea por su transitividad), como "Le facteur a passé devant nous" y "Le facteur est passé à cinq heures". Aquí depende de otros factores, y si buscas el verbo passer en el conjugador, verás que sólo sale con être, aunque dependiendo de la oración puede llevar avoir en vez de être.


https://www.duolingo.com/profile/tusiperu

Hay algunos verbos que forman su passé composé con avoir si son transitivos y con être si son intransitivos, pero en ninguna página de gramática te van a enseñar como "los transitivos con avoir y los intransitivos con être" (como sí hacen cuando enseñan italiano), porque la lista de verbos en francés que se forman con être es muy pequeña y no depende de su transitividad.

Si buscas más por internet, podrás encontrar muchos verbos intransitivos que se forman con avoir (porque de hecho casi todos los verbos se forman con avoir).


https://www.duolingo.com/profile/Panchete1

Vale, buscaré más acerca de eso. Cuando me puse a estudiar algo de francés, encontré El famoso dibujo de la "casa del verbo ser", igual que la que te dan en italiano, donde se ven acciones que son con el verbo être: http://pm1.narvii.com/6928/458b3e129378c519f46b6d0bf4e6ae0890efd8bbr1-491-515v2_uhq.jpg Por eso, y por lo que había visto hasta ahora, pensaba que funcionaban igual que en italiano. Pero lo estudiaré mejor.


https://www.duolingo.com/profile/Zurine.1979

Guau! Llevo 20 años estudiando francés y es la primera vez que veo esto. Mil gracias


https://www.duolingo.com/profile/JorgeOrtiz555995

La cena esta servida. No, la cena es servida, Es incorrecto Pregunto. Sirven de algo estos comentarios? O pasa lo mismo que con el dichoso bol?


https://www.duolingo.com/profile/tobonbotero

de nuevo, cuando duolingo quiere la traducción tiene que ser estar, pues en este caso no es ser, sino estar... son agotadoras las traducciones a su mal español


https://www.duolingo.com/profile/EdmerHerrera

La cena está servida. Es servida no es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/oscar106946

Se dice la cena está servida


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoR73175

La cena esta servida es mas castizo


https://www.duolingo.com/profile/marceloprezioso

Vaya error, por favor. Arregladlo Duolingo!


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo407598

En español, "La cena es servida" se puede decir, pero le falta algún completo como "por ellos". Pero en la traducción de la frase en francés obviamente que la traducción aceptada por Duolingo es incorrecta. Lo correcto es, como han dicho varios, "la cena está servida"


https://www.duolingo.com/profile/LuisGMedra

La cena es servida se refiere al presente y la lección es sobre el pasado, por lo tanto debe ser está, porque es un hecho consumado.


https://www.duolingo.com/profile/Gabriela97313

Lo correcto en castellano es decir "la cena está servida"


https://www.duolingo.com/profile/EdmerHerrera

El verbo ES no es correcto. La cena está servida


https://www.duolingo.com/profile/JoseLuis63855

La cena está servida


https://www.duolingo.com/profile/Traplina

"Le dîner est servi" es la forma pasiva del verbo "servir" al presente.

Forma activa : Il sert le dîner (o otro sujeto)

Forma pasiva :

  • Le dîner est servi (presente), o con el sujeto precedente "Le dîner est servi par lui"
  • Le dîner a été servi (paseado compuesto)

https://www.duolingo.com/profile/GuillermoV233403

Es más común decir "la cena está servida".


https://www.duolingo.com/profile/-P0L0-

Lo correcto sería: "La cena está servida"


https://www.duolingo.com/profile/MargaGuill1

¡Está servida! Por Dios...qué nivel.


https://www.duolingo.com/profile/ErnestoUri16

Salvo que sea 'la cena es servida por alguien'


https://www.duolingo.com/profile/jenny341686

De acuerdo, la cena está servida


[usuario desactivado]

    No es pasado compuesto.


    https://www.duolingo.com/profile/Robert77299

    Debe ser "la cena está servida"


    https://www.duolingo.com/profile/FALCONCITO1

    Hay solo y solamente 16 verbos que se conjugan con être y los demás con avoir


    https://www.duolingo.com/profile/tobonbotero

    así no se dice y ustedes no son flexibles con el uso de ser y estar


    https://www.duolingo.com/profile/Niquao

    'Se ha servido la cena' es lo correcto.


    https://www.duolingo.com/profile/Maria741723

    Es incorrecta está traducción. La cena está servida


    https://www.duolingo.com/profile/AnaSoubiat

    Nunca un diferenciar entre "ser" y "estar" ¿no? Jejje...


    https://www.duolingo.com/profile/RamonCanoR

    La cena está servida


    https://www.duolingo.com/profile/MariavRodr1

    nosotros aplicamos el verbo en la forma "estar" se refiere a una situación transitoria, cuando la comamos dejara de estar servida, el verbo en la forma "ser" es esencial, trasciende el momento.


    https://www.duolingo.com/profile/franciscoj535525

    En castellano decimos Esta no Es.


    https://www.duolingo.com/profile/CexCm87Y

    En castellano el verbo ser y estar se usan de forma diferente. En este caso lo correcto es "La cena ESTA servida"


    https://www.duolingo.com/profile/DanColombo2

    Lo correcto es decir la cena esta servida


    https://www.duolingo.com/profile/Teresita457270

    La cena está servida.


    https://www.duolingo.com/profile/hlnars

    Lo correcto es decir la Cena está servida


    https://www.duolingo.com/profile/jacintober12

    Es que no hay que malenrrollarse con activa o con pasiva. Simplemente es un mala traducción del verbo être, que puede ser "ser" o "estar", y en este caso debe traducirse por "estar"


    https://www.duolingo.com/profile/angel352049

    Mejor seria La cena está servida.


    https://www.duolingo.com/profile/Tina299481

    La cena está servida, no es


    https://www.duolingo.com/profile/MargaritaD509337

    ¿Y por qué no la cena está servida?


    https://www.duolingo.com/profile/MargaritaD509337

    O la cena se sirvió?


    https://www.duolingo.com/profile/CexCm87Y

    La forma correcta es "La cena está servida"


    https://www.duolingo.com/profile/JorgeLuis164542

    La cena está servida y que no nos dejen sin internet a cada rato en Venezuels .


    https://www.duolingo.com/profile/Trincagnat

    La cena está servida


    https://www.duolingo.com/profile/rurojasra

    "Esta" servida en español no "es"


    https://www.duolingo.com/profile/franciscoj535525

    La cena está servida, es lo correcto en España


    https://www.duolingo.com/profile/Mon60020

    No es correcteo decir la cena es servida, sería mejor la centa está servida.


    https://www.duolingo.com/profile/StellaStev4

    Hl tusiperu & Panchete1: Yo me siento maravillada de la forma en que se da el diálogo linguístico 'profundo'(con conocimiento de tres idiomas) que se estableció entre Uds. dos. Como no registran fechas, ninguno de los dos, no sé si se dió mucho antes, si son o no activos o si el diálogo es en tiempo real. Cuando se lee en el presente o en mi presente, pareciera que su diálogo fue en forma simultánea. Si ocurrió en forma real y no virtual, ¿cómo hacen para lograr que pqrezca que las respuestas se hubiesen dado enseguida? No abrigo alguna esperanza de que hayan de responder. (23/1/'21).


    https://www.duolingo.com/profile/patricia279009

    la cena está servida lo otro es un error gramatical


    https://www.duolingo.com/profile/BetsyDiLor1

    Duolingo no tiene el español nativo


    https://www.duolingo.com/profile/Nat298247

    La cena está servida. Está implica estado. Es implica esencia. La cena está servida es lo correcto.


    https://www.duolingo.com/profile/Juanjo_Charco

    Se dice la cena está servida


    https://www.duolingo.com/profile/Maggie249710

    Lo correcto sería: la cena está servida


    https://www.duolingo.com/profile/Maggie249710

    Incorrecta la traducción. Deberia ser la cena ESTÁ servida


    https://www.duolingo.com/profile/franciscoj535525

    La cena es servida.... Indica que la van a servir.


    https://www.duolingo.com/profile/CexCm87Y

    En español se dice la cena está servida. Arreglenlo por favor


    https://www.duolingo.com/profile/ClaraFerna232837

    Esta bien dicho La cena es servida por alguién ,no es lo mismo decir está servida


    https://www.duolingo.com/profile/DanielGonz940957

    La cena es servida sin tenedores. Podría ser parte de una frase. O podría ser la constante confusión ser/estar .


    https://www.duolingo.com/profile/Matiasidha

    Esta mal la conjugaison


    https://www.duolingo.com/profile/JosiPerez2

    "La cena fue servida"?


    https://www.duolingo.com/profile/tusiperu

    no: fue servida: le dÎner a été servie


    https://www.duolingo.com/profile/Tahitsuto

    No tiene sentido utilizar "ser" en esta frase, cuando es algo efímero que puede dejar de ser. Por eso lo correcto sería "La cena está servida" porqué es algo que no es sino que está.


    https://www.duolingo.com/profile/MarioAHD

    Sí bien "la cena está servida" es más usual, "la cena es servida" sí tiene sentido. La primera oración indica que los platos ya están en la mesa listos para comenzar a comer, en el segundo entiendo que se "están sirviendo", eso quiere decir que, no se han terminado de poner todos los platos con comida sobre la mesa, y por lo tanto es servida.


    https://www.duolingo.com/profile/jacintober12

    Pues discrepo. En el sentido que tu mencionas, debería decirse " está siendo servida", ya que la perífrasis "está más gerundio" indica que algo está en curso, que se está haciendo. También podría decirse: " se está sirviendo", por la misma razón que la anterior. Pero, de todos modos, pienso que el ejemplo no es más que otra muestra de la confusión entre "ser o estar" al traducir être.


    https://www.duolingo.com/profile/DeniseLeluc

    Google translate se equivocó de nuevo... Y como los francofonos ha tenido problemas con el "ser" y el "estar"


    https://www.duolingo.com/profile/margara22Happy

    En Chile decimos comida al referirnos a la cena. Se que para estos fines es bueno distinguir entre una y otra, pero tambien dame la posibilidad para que no me equivoque tanto con estos conceptos.

    Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.