"Там стоял стол."

Traducción:Allí había una mesa.

January 20, 2019

7 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Susana581734

Por qué no acepta: Allí estaba una mesa?? Si la palabra "estaba" la dan como opción válida..


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

Allí estaba la mesa. Cómo se dice eso.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Стол стоял там.


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

Muchas Gracias, kirula. Es muy sorprenante que la secuencia de las palabras en ruso tiene tan significado. ¿Cómo saber?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Normalmente los sujetos definidos se ponen en el principio de la oración y los indefinidos están al final. Por supuesto, no es una regla muy estricta, hay excepciones. A veces poniendo un acento en alguna palabra o cambiando el tono de voz se puede cambiar el significado de la frase, pero explicarlo aquí por escrito es imposible )
Lo normal es:
¿Dónde está la mesa? - La mesa está allí.
Где стол? Где стоит стол? - Стол там. Стол стоит там.
¿Qué hay allí? - Allí hay una mesa.
Что там есть? Что там стоит? - Там стол. Там стоит стол.


https://www.duolingo.com/profile/JANBOEVINK

Muchas Gracias, kirula. Es muy claro. Me parece que la secuencia de las palabras es más importante en ruso que en español, aunque no soy hispanohablante.


https://www.duolingo.com/profile/DomingoG.1

Там стоял стол

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.