"Tú y yo teníamos acuerdos."

Traduzione:Tu ed io avevamo degli accordi.

January 20, 2019

4 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Jaiam1

Io e te è da ritenersi corretto


https://www.duolingo.com/profile/Fabio629756

Imparate l'italiano. Tu e io e tu ed io sono entrambe forme corrette. Se non sapete l'italiano studiatelo o cambiate mestiere.


https://www.duolingo.com/profile/Starsky75918

Tú e yo teníamos acuerdos... Non è più corretto aggiungere la coniugazione (e) che (y) per avere un suono più corretto della frase?

Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.