"Los meses pasaron y ellos tomaron nuevos rumbos."

Traduzione:I mesi passarono e loro presero nuove direzioni.

January 20, 2019

5 commenti


https://www.duolingo.com/Cobalto16

"Rumbo" significa anche (direi soprattutto) rotta quindi è sbagliato considerarlo errore!!!!!!!!!!!!!!!!!

March 22, 2019

https://www.duolingo.com/Eli_Hepburn

Rotta = ruta Ahora bien, "rumbo" es similar a "ruta" pero no son iguales, sobre todo para este tipo de expresiones. No sé en italiano, pero en español podrías decir: "rumbos" o "caminos". Podría decirse también "direcciones" pero no suena natural. Y "ruta" no es una opción.

March 23, 2019

https://www.duolingo.com/RitaLobbia

Mancano delle parole

May 4, 2019

https://www.duolingo.com/ilva630845

Essi non può essere considerato errore!! ESSI PRESERO è la forma verbale giusta, loro è un pronome complemento, anche se viene abitualmente usato nella lingua parlata!! Per favore dovete accettare entrambi!!!

July 11, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.