1. Forum
  2. >
  3. Topic: Indonesian
  4. >
  5. "Andi meminta uang kepada ibu…

"Andi meminta uang kepada ibunya."

Translation:Andi is asking his mother for money.

January 21, 2019

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/donny309620

Or "Andi is asking for money from his mother".


https://www.duolingo.com/profile/DaveLommen

How do I say: "Andi is asking money for his mother?"


https://www.duolingo.com/profile/Rick392366

"Andi is asking money for his mother" = Andi meminta uang untuk ibunya.


https://www.duolingo.com/profile/Kst868213

Why is it wrong?: ANDI ASKS FOR MONEY TO HIS MOTHER


https://www.duolingo.com/profile/MartinBahasa

This could be understood as the money would be intended to be given to the mother. But here she asks her mother for some money


https://www.duolingo.com/profile/JimMacFly

So we could say "Andi asks money to his mother"


https://www.duolingo.com/profile/MartinBahasa

I mean, we can but it would be ambiguous. While the form mentioned as the right one is clear.

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.