"lo debes repetir cada día" también debería ser válido.
nei suggerimenti ci sono varie opzioni ...meno quella che vuole DUO....ma ...complimenti
"Tienes que repertirlo cada dia" perché è sbagliato??
Lo tienes que repetir cada día non va bene??
??????
Le due parole richieste non sono presenti nei suggerimenti
proporre una frase idiomatica per la traduzione è.......... dimenticate sempre che siamo dei principianti e che questa frase non verrà di certo memorizzata . PENOSO.
Lo tienes que repetir cada dia me lo ha tenuto buono ! evviva qualcosa lo cambiano allora
Non capisco la traduzione ogni giorno con "a diario"
???
Che stronzata è questa?? A diario ma andate a ❤❤❤❤❤❤