"El fiscal"

Traducción:The prosecutor

April 6, 2013

32 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/josemiguel1060

the lawyer no es abogado y fiscal es fiscal?

April 6, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Vero0620

pienso Igual!

June 13, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ju1li2a

es verdad fiscal significa fiscal

July 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Alex_R

"prosecutor" significa exclusivamente fiscal, "Lawyer" significa exclusivamente abogado y "attorney" puede usarse para cualquiera de los 2.

July 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/riludusca

estoy de acuerdo, no necesariamente un abogado es un fiscal

August 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/vensol60

Para despejar un poco la duda en cuanto a los términos "abogado" y "fiscal", yo diría lo siguiente:

Abogado se traduce por “lawyer o attorney” lo cual significa lo mismo, aunque varía en su escritura debido a que "lawyer" pertenece al inglés americano y attorney" al inglés británico.

Ahora bien, "fiscal" se traduce por "fiscal o prosecutor"

En definitiva, todos ellos son abogados pero sus funciones son completamente diferentes. De allí que un "fiscal o prosecutor" en ejercicio jamás se debe comparar dentro de la misma jerarquía que un "lawyer o attorney".

June 14, 2013

https://www.duolingo.com/profile/juanjogonzalez

De acuerdo con lo que dices, pero yo diría que todos ellos (abogados y fiscales) son juristas.

June 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/fulanito181

opino lo mismo

April 8, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Lisanias

igualmente attorney aplica para abogado y fiscal es fiscal

April 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Danigomu

lawyer es abogado no fiscal!!!

May 10, 2013

https://www.duolingo.com/profile/vensol60

Pónganse de acuerdo porque una cosa es ser "abogado" y otra cosa es ser "fiscal".

June 13, 2013

https://www.duolingo.com/profile/cocoliso-1

en preguntas como estas me lio y me dan ganas de abandonar si lawyer es abogado y fiscal es fiscal por que me da error en la respuesta

May 21, 2013

https://www.duolingo.com/profile/reducini99

the lawyer no es abogado y fiscal es fiscal? Cual es la respuesta correcta?

May 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/julio1974

Segun el traductor de google Fiscal en español o inglés es lo mismo

May 29, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Luroma

attorney es abogado ,no es fiscal por que me da error

June 11, 2013

https://www.duolingo.com/profile/riludusca

no se, pero me pasó lo mismo.

August 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/vensol60

"juanjogonzalez"

Por supuesto que todos ellos son juristas. I am agree with you.

June 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/calu1985

Lawyer es abogado,no se refiere a fiscal

June 19, 2013

https://www.duolingo.com/profile/serialito

the lawyer es abogado, the fiscal es fiscal?

June 20, 2013

https://www.duolingo.com/profile/picassoeuropeo98

que es prosecutor?

June 10, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Cabukina

Fiscal -.-'

June 17, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Luroma

de acuerdo the attorney significa abogado y no fiscal, perdi punto.

June 14, 2013

https://www.duolingo.com/profile/cdvillarreal

Opino lo mismo que todos, cuenta como error, pero deberían corregir esto.

June 21, 2013

https://www.duolingo.com/profile/jsocorroveravera

Aqui si aceptan Attorney" como fiscal y en otra oracion solo lo aceptan como abogado...Nos confunden.

June 21, 2013

https://www.duolingo.com/profile/camernesto

Pienso que no es lo mismo Fiscal que Abogado, aunque el Fiscal sea Abogado, porque el Abogado nunca podrá ejercer como Fiscal mientras no sea nombrado, por lo que se debería tener en cuenta

July 8, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Gabi-Spain

Un fiscal es un abogado (abogado acusador) pero no es el abogado en un juicio, a térmonos legales actúa como fiscal.

July 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/mechitass

Hay que revisar la programacion de las repuestas mi respuesta es The attorney me la senala como mal

July 20, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Alex_R

Ok, creo que hay un lío por aquí, espero que esto pueda ayudar un poco. La cosa es relativamente sencilla.

"prosecutor" significa EXCLUSIVAMENTE fiscal, "Lawyer" significa EXCLUSIVAMENTE abogado y "attorney" puede usarse para cualquiera de los 2 ya que se refiere a la persona que estudia o ejerce la profesión de la abogacía, pero según el contexto en que se emplee, uno cambia a "prosecutor", cuando por respeto se le refiere a una fiscal.

"Lawyer" se utiliza también para definir la profesión de abogado como tal ( nadie estudia la carrera de fiscalía, sino abogacía y de ahí puede llegar a ser un fiscal = "prosecutor"). Pero cuando se refiere a una persona en especifico, se suele utilizar la palabra "attorney" refiriéndose al abogado, como en el ejemplo "My sister is my attorney"

Y por último, algo que noté en algunos comentarios es que varias personas hacen la referencia de que "fiscal" = "fiscal" en español o en inglés. Eso solo es parcialmente cierto, ya que la palabra "fiscal" se usa en inglés para hacer referencias en frases como "The fiscal year" = "El año fiscal", pero no pare referirse a la profesión.

July 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/jasarmientor

opino lo mismo, the lawyer es abogado, yfiscal es fiscal

August 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/supercholo

SI FISCAL ES FISCAL Y ATTORNEY ES ABOGADO QUIEN ES DUOLINGO

August 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/amenmac

lawyer no es abogado??

August 31, 2013

https://www.duolingo.com/profile/MAGGYNE

FISCAL ES FISCAL,QUE PASO?

September 9, 2013
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.