"They take that red dress."

Translation:Mereka mengambil gaun yang merah itu.

January 23, 2019

7 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/jecobacalzo

Why is there a "yang" in this sentence?


https://www.duolingo.com/profile/WayangOrang

'yang' can be left out here.
(see my earlier comment)

It's used for extra emphasis.


https://www.duolingo.com/profile/EvgeniySov

Does a sentence with a different word order: "Mereka mengambil gaun itu yang merah," has a different meaning?


https://www.duolingo.com/profile/WayangOrang

"Mereka mengambil gaun itu yang merah."
"They take that dress which is red."
"They take that dress, the red one."

It's easier if you don't use 'yang'.
'Mereka mengambil gaun merah itu'
'They take that red dress'


https://www.duolingo.com/profile/Victor982539u

Thank you for your explanation here...


https://www.duolingo.com/profile/__K.

Did you answer the question though? He is asking how “gaun itu yang merah” and “gaun yang merah itu” are different.

Learn Indonesian in just 5 minutes a day. For free.