"เก็บแอปเปิ้ลเอาไว้ให้ฉันหนึ่งใบ"

แปลว่า:Save an apple for me.

January 23, 2019

ความคิดเห็น
กระทู้นี้ถูกล็อก


https://www.duolingo.com/profile/hippietrail

What's the best way for me to understand the structure of this sentence?

เก็บ keep/save แอปเปิ้ล apple เอา take ไว้ put ให้ give/for ฉัน me หนึ่ง one/an ใบ (counter/classifier)


[ผู้ใช้ที่ปิดระบบ]

    Keep an apple for me.


    https://www.duolingo.com/profile/Poppy121848

    ลักษะนามของแอปเปิ้ล ไม่ใช่ "ใบ" แต่เป็น "ผล"


    https://www.duolingo.com/profile/Arain8

    Save มันเหมือนใช้กับสิ่งมีชีวิตมากกว่า


    https://www.duolingo.com/profile/Aipotueromon

    Keep ไม่ถูกเหรอ


    https://www.duolingo.com/profile/suWA69

    ชะ เพิ่งรู้ว่า แอปเปิล เรียกเป็น ใบ โอ้พระเจ้า

    เรียนรู้ ภาษาอังกฤษ แค่ 5 นาทีต่อวัน และไม่มีค่าใช้จ่าย