1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She had opened the door."

"She had opened the door."

Tradução:Ela tinha aberto a porta.

May 19, 2014

30 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/sansaobmx

Aposto que você é mineira kkk


https://www.duolingo.com/profile/Richardson562617

Open= abir Opened= abriu (passado) O correto seria: Ela abriu a porta

Me corrijam se estiver errado


https://www.duolingo.com/profile/hermes1201

A construção "had + verbo no passado" representa o nosso futuro do pretérito. No caso, poderia ser "Ela abrira a porta"


https://www.duolingo.com/profile/GlauciaCos16

O próprio DUOLINGO explica que, com o "past perfect", você pode escolher entre dois tempos verbais:

pretérito mais que perfeito composto Ex.: ELA TINHA ABERTO A PORTA

(ou)

pretérito mais que perfeito simples Ex.: ELA ABRIRA A PORTA


https://www.duolingo.com/profile/RobertoRoni

Eu ia fazer o mesmo comentário. Isso ta acontecendo direto


https://www.duolingo.com/profile/DjonhGomes

Ela abrira a porta


https://www.duolingo.com/profile/games543

Abrira está correto também, está muito presente na linguagem dos livros e significa exatamente a mesma coisa que Tinha aberto. É apenas a forma simples (sem verbo auxiliar) deste tempo verbal.


https://www.duolingo.com/profile/FernandoBi757152

O paricípio passado é formado com o radical do verbo mais a desinência "ido". Portanto, abr+ido = abrido. Como se trata de um verbo abundante a forma aberto também é aceita e adequada.


https://www.duolingo.com/profile/dearoos

passado indefinido had opened traduz por abriu, então o correto é: ela abriu a porta


https://www.duolingo.com/profile/CristianeM740624

não considerou: ela abriu a porta...


https://www.duolingo.com/profile/vdasPpVM

Abrido! Alguem me bateee


https://www.duolingo.com/profile/Cristiane524926

Eka tinha aberto a porta. A tradução do Duolingo está errada


https://www.duolingo.com/profile/VinciusDeM2

Nao esta nao Amigo


https://www.duolingo.com/profile/thiago717200

É passado...abriu !!!


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Passado seria she opened the door (simple past) ou she haS opened the door (present perfect), a depender do uso. O uso do auxiliar haD indica um tempo anterior, equivalente à nossa construção ter (passado) + verbo (particípio) ou simplesmente o pretérito mais-que-perfeito, que raramente é usado na fala. Então she haD opened equivale a ela tinha aberto ou ela abrira.


https://www.duolingo.com/profile/CristianeM740624

coloquei ela abriu, mas não considerou certo


https://www.duolingo.com/profile/Kamila_Rocha

prevejo pessoas escrevendo "ela tinha abrido a porta" e vindo aqui reclamar que deu errado


https://www.duolingo.com/profile/Parea2

Em se tratando de SHE não teria que usar um S no final do verbo? Saber mais*!


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Se fosse o present perfect, sim. Mas nesse caso, trata-se do tempo verbal past perfect, que equivale ao nosso pretérito mais-que-perfeito composto (verbo ter no passado + verbo no particípio) ou o pretérito mais-que-perfeito simples, que dificilmente será ouvido na fala.

No present perfect: she has opened the door (ela abriu a porta)

No past perfect: she had opened the door (ela tinha aberto a porta ou ela abrira a porta)


https://www.duolingo.com/profile/GlauciaCos16

O próprio DUOLINGO explica que, com o "past perfect", você pode escolher entre dois tempos verbais:

  • pretérito mais que perfeito composto

Ex.: ELA TINHA ABERTO A PORTA

(ou)

  • pretérito mais que perfeito simples

Ex.: ELA ABRIRA A PORTA


https://www.duolingo.com/profile/rodrigo198888

Não sei ,mas não acho que (ela abrira a porta ) não esta correto no passado fica estranho para min ,usaria em um evento do futuro ex (espere um pouco ela abrira a porta para você. Ela tinha aberto a porta ,acho melhor ou ela abriu a porta. Desculpe se fui muito ignorante .


https://www.duolingo.com/profile/games543

Estaria no futuro se tivesse um acento ("ele abrirá..."), mas quando está sem, estamos nos referindo à mesma coisa que "tinha aberto", porém, de uma forma mais formal (por ser menos usado) e gramaticalmente é a forma simples (pois não usa verbo auxiliar: tinha aberto).

As pronúncias de "abrira" e "abrirá" também se diferem: uma tem o acento justamente para diferenciar com seu som mais largo na vogal final.


https://www.duolingo.com/profile/johnny238945

nao precisa se deculpar, a questao e que nos nao ditamos as regras de outro idioma, fica estranho para voce porque e falante de portugues


https://www.duolingo.com/profile/michelfeli772576

The want is hard are the hear in English.


https://www.duolingo.com/profile/Kaique677699

É muito difícil ouvir o "opened the" e não confundir com "open the". A pronúncia do "ed" indicando o passado é muito sutil. É um dos maiores desafios do listening pra mim.


https://www.duolingo.com/profile/MariaRosaT327735

Eu ainda estava a escrever

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.