1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Él no es tan grande como tú."

"Él no es tan grande como tú."

Traducción:Li ne estas tiel granda kiel vi.

January 23, 2019

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Northog

"Li ne estas tiom granda kiel vi." Entiendo que el "tiom" es un error, pero, ¿no se refiere acaso al tamaño? Siendo de cantidad, pues es algo físico, más que de intensidad, no sería correcto el "tiom"? ¿Acaso, tal vez en esta frase, no son ambivalentes?

January 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Mucha gente lo hace, pero al tratarse de un adjetivo ("granda"), creo que "tiel" es más indicado. Hay que evitar caer en el "tiom-kiom-ismo", que se refiere al sobreúso de "tiom" en vez de "tiel".

Lee más aquí: https://bertilow.com/pmeg/gramatiko/kvantaj_vortoj/grado_kvanto.html#i-7ko

January 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Northog

¡Gracias!

January 31, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

De nada. :-)

January 31, 2019
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.