1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Ella pone la mesa."

"Ella pone la mesa."

Traducción:She sets the table.

April 6, 2013

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jotor99

Porque no se refiere a poner la mesa en el sentido de "colocarla", sino en el sentido de "prepararla" para comer o cenar.


https://www.duolingo.com/profile/wocara

porque la alistará para que coman, colocara los platos, servilletas, vasos. etc. put seria si la fuera a mover de lugar, ejemp. put the table over there... pero como lo que esta haciendo ella es arreglarla para que coman por eso los americanos usan "SET" talvez la traduccion para nosotros no tiene sentido, pero es el unico verbo que ellos usan para esa accion.


https://www.duolingo.com/profile/Mopamar

Gracias por la explicación.


https://www.duolingo.com/profile/johan2103

Gracias, muy claro.


https://www.duolingo.com/profile/Yangus

Gracias por la explicación.


https://www.duolingo.com/profile/urpeme

pues igual no me parece, porque si dijera poner la mesa para comer entiendo que se refiera a prepararla para comer o montarla o servirla, pero si solo pone "puts the table" tranquilamente puede ser colocarla en algún lugar y ahí no hay discusión...


https://www.duolingo.com/profile/gatiko0121

entonces de esa forma seria: she puts the table there!


https://www.duolingo.com/profile/piri93

por que "she puts the table" no esta bien?


https://www.duolingo.com/profile/rafael02

yo hice lo mismo y nada, conchale no pegamos una con duolingo


https://www.duolingo.com/profile/NelsonJavier

por favor no se cual es la diferencia entre sets y puts thanks


https://www.duolingo.com/profile/javieracapulco

muy bien explicado jotor99


https://www.duolingo.com/profile/pacho77

por que no sirve puts


https://www.duolingo.com/profile/eddyyadira

Sets se usa en espanol pero es ingles por lo tanto PONER LA MESA debe ser aceptada como correcta


https://www.duolingo.com/profile/mgargon3

She lays the table, it should be wholly valid


https://www.duolingo.com/profile/JorgeDaz8

Gracias jotor99 y wocara...Clara la explicacion


https://www.duolingo.com/profile/LorenaCC

No lo tengo claro, aquí no me especifica, si ella pone la mesa para comer, coloca (pone) la mesa en otro lugar. Frases mas raras he visto en duolingo, así que, yo creo, debería dar por válidas las dos: She sets the table y She puts the table.


https://www.duolingo.com/profile/ceaer

Para significar "colocar la mesa en otro lugar", no se puede decir "She puts the table" sólo. Tiene que decir donde (ej: She puts the table in the corner) o tiene que usar el verbo "to move": She moves the table.

"She puts the table", por si solo, no tiene sentido en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/pmonfortnu

A la oracion q utiliza el verbo PUT le falta la S q se debe poner a la 3persona asi q claramente esa no era la opcion!


https://www.duolingo.com/profile/pmonfortnu

Aja y aqui no aclaran en q sentido es ponerla pudieran usarse los dos o no?


https://www.duolingo.com/profile/xerrar

put y set son correctos, seguimos calificando inexplicamente mal...


https://www.duolingo.com/profile/akiles

she put the table, no es lo mismo si pongo she sets the table, set y put no significa lo mismo poner, por favor que alguien me explique la diferencia, gracias.


https://www.duolingo.com/profile/cindy_mariana

Yo escribi puts en vez de sets y no me lo acepto


https://www.duolingo.com/profile/Belen_Macias

puts es pones esta masl duolingo

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.