"La salsa fue cocinada por ti."

Traduzione:La salsa è stata cucinata da te.

January 23, 2019

4 commenti


https://www.duolingo.com/Marknonsonoio

Come si distingue l’uso di Por ti per dire Da te oppure Per te?

January 23, 2019

https://www.duolingo.com/EMANUELA410769

da te = por ti; per te = para ti

January 23, 2019

https://www.duolingo.com/Marknonsonoio

Grazie, mi sembrava, ma allora i suggerimenti su "por" sono sbagliati

January 24, 2019

https://www.duolingo.com/EMANUELA410769

Non è facile per noi italiani distinguere tra por e para, dato che ad essi corrispondono molti dei nostri usi di 'per'. Dipende dal tipo di complemento introdotto. Es: Uscire per la porta (= moto per luogo)-> por la puerta; partire per la Spagna (= moto a luogo) -> para España... ecc...

January 24, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.