1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Моя сестра поставила чистые …

"Моя сестра поставила чистые тарелки на стол."

Traducción:Mi hermana puso los platos limpios sobre la mesa.

January 24, 2019

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro428141

"Mi hermana puso platos limpios sobre la mesa." también es correcto. Se puede poner "los" platos (es decir, un grupo determinado de platos) o simplemente "platos" (indeterminado, unos platos cualquiera).


https://www.duolingo.com/profile/Ivan351547

Totalmente cierto, Alejandro. Toca reportar.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

En el ruso no hay artículos definidos ni indefinidos, pero hay otras formas para señalar la definitud o indefinitud. Una de estas formas es el orden de palabras. No es una regla estricta, pero por lo general lo determinado va al principio y lo indeterminado va al final de la frase.

поставила чистые тарелки на стол
puso los platos limpios sobre la mesa ~ puso sobre la mesa los platos limpios

поставила на стол чистые тарелки
puso sobre la mesa platos limpios ~ puso platos limpios sobre la mesa


https://www.duolingo.com/profile/pablo102157

Gracias por explicarme la regla, la usare en el fururo.


https://www.duolingo.com/profile/JorgeMacha192588

Y cuál es la razón de no usar aquí "на столе"?


https://www.duolingo.com/profile/buhozilioni

Si no recuerdo mal, porque los platos no están en la mesa ya, los vas a mover y ponerlos ahí. En este caso, se usa el acusativo. Es como si fuera un verbo de movimiento y la mesa fuese el destino.


https://www.duolingo.com/profile/pablo102157

No entiendo porque usted dice que los platos no están en la mesa, si la frase esta en pasado, todo lo dicho en la frase ya ocurrió. .

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.