"Themainlectureistomorrow."

Traduzione:La lezione principale è domani.

4 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/gianky666

in effetti mi sembra si usi di più "lesson". In ogni caso trovo che la pronuncia di "lecture" sia pessima e difficilmente comprensibile.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/oggiomario

perchè lecture e non lesson

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Vanna_V

Lezione è lesson, mentre lecture si riferisce a lettura di brani di un' opera letteraria

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SlimaneSehtali

Certe parole non si sentono chiaramente.!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/PaoloGigiM

È più corretto: la lezione principale sarà domani (futuro)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/lillyluly

Ho scritto lezione mi ha dato errore e mi ha scritto conferenza????????????

1 anno fa

https://www.duolingo.com/marco507563

Lettura, in senso di intervento ad un congresso, si usa abitualmente in italiano. Lettura principale non può essere sbagliato

1 anno fa

https://www.duolingo.com/poliglutt

duolingo va a cagareeeee!!!!! lecture non è lezione!!!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/cosimo565456

È domani non mi sembra giusto. Domani è futuro quindi sarà domani.

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/CelestinoMartino

Lezione viene tradotta con class o lesson . Lecture è lettura .

1 mese fa

https://www.duolingo.com/CelestinoMartino

Ripeto lecture va tradotto con lettura . Lezione si traduce con class o lesson .

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.